商人对小老婆的回答非常地失望。
The answer made the merchant fiercely disappointed on her conscience.
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。
The answer cut like a sharp knife right into the merchant's heart.
小老婆的回答如一把尖刀插在商人心上。
The answer cut like a sharp knife right into the merchants heart.
你们想巴结屠夜壶,自管去做他的小老婆!
You're trying to crawl round chamber-pot tu and be his concubines!
我猜是小老婆的女儿罢。
如果我是你啊,老公要讨小老婆,我就死了算了…
If I am you, and my husband marries another woman, I will die.
一天,我的小老婆问我:“你能用以下这些词给我写个作文吗?”
One day, my little wife asked me: "Can you write down a composition for me with these following words?"
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。
Thus, he asked the 4th wife, “I loved you most, endowed you with the finest clothing and showered great care over you.
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。
Thus, he asked the 4th wife, "I loved you most, and owed you with the finest clothing and showered great care over you."
于是,他问小老婆:“我最疼你,给你买最漂亮的衣服,还对你呵护备至。
Thus, he asked the 4th wife, "I loved you most, endowed you with the finest clothing and showered great care over you."
从前,一位富有的商人娶了四个老婆。他最爱他的小老婆,给她华丽的衣裳和美味佳肴。
There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most And adorned her with rich robes And treated her to delicacies. He took great care of her And gave her nothing but the best.
妾,小老婆,如夫人:在某些社会中,例如中国的封建社会,充当男人第二个妻子的女人,她们一般很少有法定权利和社会地位。
In certain societies, such as imperial China, a woman contracted to a man as a secondary wife, often having few legal rights and low social status.
妾,小老婆,如夫人:在某些社会中,例如中国的封建社会,充当男人第二个妻子的女人,她们一般很少有法定权利和社会地位。
In certain societies, such as imperial China, a woman contracted to a man as a secondary wife, often having few legal rights and low social status.
应用推荐