把蔬菜小火煮约十分钟。
静置10分钟,用小火煮至吉祥丁融化。
Let stand 10 minutes. Stir over very low heat just until gelatin dissolves.
加入鸡汤和奶油,小火煮大概30分钟。
烧开,锅半盖着用小火煮再煮35分钟直到蔬菜熟。
Bring to the boil, partly cover again and simmer for about 35 minutes until the vegetables are tender.
这包药可以煮两次,第一次加四碗水,用小火煮到剩一碗药水。
You can boil these herbs twice. Use four cups of water the first time, and boil until there is one cup of liquid left.
放入红葱酥、大蒜酥、冰糖、油膏、米酒、甘草拌匀,以小火煮80分钟左右。
Add Fried shallot Fried garlic rock candy thick soy sauce rice wine and liquorices to stir fry over low heat for80minutes.
为某一天准备好牛排和海鲜,将精力集中到可慢煮小火煮的食物上,无需厨师太多干扰;
Save the steak and seafood for another day, andconcentrate instead on stuff that can be cooked low and slow without too much interferencefrom the chef;
可生津止咳。做法是:把梨内部掏空。切成片放入水中。煮开小火煮20分钟后放入冰糖。十分钟即可。
Can and cough fluid. It is: the pear internally hollowed. Sliced into water. Boil Simmer for 20 minutes after ten minutes, add rock sugar.
将香菇和300毫升水放入锅中,用小火煮10分钟,然后加入胡萝卜煮5分钟,最后放入所有佐料,煮至汤汁剩两汤匙量为止。
Put the mushrooms and 300 ml of water in a pan and simmer for 10 minutes. Add the carrot and simmer for 5 more minutes. Add all the ingredients for the sauce and simmer until 2 TBSP of liquid remain.
把火转为小火,盖上锅盖,闷煮20分钟。
在一个大平底锅中均匀放入全素饼胚、大米、水、墨西哥风味调料、番茄和腰豆,将它们一起煮;待烧开后盖上锅盖调小火炖20分钟。
In a large skillet, place rice, meatless grounds, water, taco seasoning, tomatoes and beans and bring to a boil. Cover and reduce to simmer for 20 minutes.
加入番茄酱,盐与1杯水,煮至沸腾。把火转为小火,盖上锅盖,闷煮20分钟。
Add tomato puree, salt and 1 cup water; bring to a boil. Reduce heat to low, cover and simmer 20 minutes.
将味噌、清酒、味醂和糖同放一个小锅里,煮至刚开,小火焖煮大约20分钟,或煮到销稠即可。
Combine miso, sake, mirin, and sugar in a small saucepan. Bring just to a boil, dial down the heat and simmer gently for about 20 minutes, or until it thickens a bit.
煮沸后,关小火继续煨煮直到汤减少一半。
Bring to a boil, then reduce heat to a simmer and continue cooking until the liquid is reduced by half.
等火煮开,再用小火熬60分钟。煮的时候要不断搅拌以防粘锅。
Bring to a boil; simmer for 60 minutes over low heat. Constantly stir to prevent burning.
减小火,盖盖煮20分钟或鸡腿已经不出血水。
Reduce heat; cover and simmer for 20 minutes or until chicken juices run clear.
烧开,边煮边搅拌2分钟或汤汁变浓稠,关小火。
Bring to a boil; cook and stir for 2 minutes or until thickened. Reduce heat.
煮滚,小火煨煮10分钟或直到胡萝卜变软。
Bring to boil, reduce heat and simmer for 10 minutes or until carrots are tender.
倒入蔬菜高汤,放藏红花粉,小火微煮20分钟,注意保持搅拌,待到米饭变软。
Pour in the stock, add the saffron and bring to the boil. Cook, uncovered, at a gentle bubble, for 20 mins, stirring occasionally until the rice is tender.
将所有材料加入小汤锅内,煮滚后再以小火熬20分钟。
Mix all ingredients into sauce pan, boil than reduce heat to simmer for 20 minutes.
做法:用一个两杯水大的陶罐清洗干净,放适当的水后加盖,然后把陶罐放到有水的锅里蒸煮,等锅里水开后在用小火蒸20分钟即可。
Practice: Two glasses of water with a clean large pot, put the appropriate stamp with water and then pot into a boiling pot of water, so the pot after the water is steam low heat 20 minutes.
在开水中煮熟,在煮的过程中要始终顺着一个方向搅拌,汤圆全部浮起在水面后小火再煮一分钟,即可。
Cook them in boiled water. Make sure to keep stirring in one direction while cooking. When they float on the water, continue to boil for about one minute with low flame.
煮沸清水,放入全部材料,用大火煮二十分钟,再用小火熬煮一个半小时,下盐调味,即可饮用。
Boil the water. Put in all ingredients. Boil over high heat for 20 minutes. Then turn to low heat and cook for 1 1/2 hours. Season with salt. Serve.
煮沸清水,放入全部材料,用大火煮二十分钟,再用小火熬煮一个半小时,下盐调味,即可饮用。
Boil the water. Put in all ingredients. Boil over high heat for 20 minutes. Then turn to low heat and cook for 1 1/2 hours. Season with salt. Serve.
应用推荐