她的报酬是每小时7元。
他们是1小时前开球的。
每天24小时营业很快就证明是不经济的。
他们的报酬是按小时计算的。
最糟糕的是必须在雨中等待三个小时。
我们是论小时获得报酬的。
电池的使用寿命是6小时。
病人手术后头24小时是最危险的。
The first 24 hours after the operation are the most critical.
对大多数人来说,一周工作40小时是相当正常的。
据说,玛格丽特·撒切尔每晚只睡4个小时,而技术负责人每周工作130个小时,这一工作时长是他们成功的关键。
Margaret Thatcher was also said to get by on four hours a night, while the 130-hour workweeks endured by tech heads has been held up as key to their success.
这项工作花了3个小时,是我全由自己做的。
他声称,第一个小时是消除误解所需的必要时间。
The first hour, he claimed, was necessary for misperceptions to be eliminated.
我们每天睡7小时,这对于青年学生来说明显是不够的。
We sleep 7 hours a day, which is obviously not adequate for young students.
这项公告是在3小时的内阁会议之后发布的。
他是个极好的伙伴,我们可以连续谈上几个小时。
He is a wonderful companion and we can talk for hours on end.
有可能在34小时之内得出结果,但正常的周期是12天。
It is possible to produce a result within 34 hours but the standard turnaround is 12 days.
他是位非凡有天赋的的舞蹈家,每天需要练几小时。
He's an exceptionally talented dancer and needs to practise several hours every day.
他迟到是出了名的,让观众等了好几个小时。
向特拉夫尼克行军是长达16小时艰险旅程的最后一段。
The march to Travnik was the final stretch of a 16-hour odyssey.
第1个完成的女性是挪威的格雷特·瓦伊茨,用时2小时29分30秒。
The first woman to finish was Grete Waitz of Norway, with a time of 2 hrs, 29 min., 30 sec.
大约93%的美国居民对麻疹是免疫的,他们要么因为接种过疫苗,要么就是小时候得过麻疹。
About 93 percent of U.S. residents are immune to measles either because they were vaccinated or they had the disease as a child.
他们在中心球场历时四个小时的比赛是一个壮举。
她追述了他小时候是如何离家出走的。
接着是一场争论,许多乐队成员加入进来,对辛普森及其女友进行长达两个多小时的强力说教。
An argument ensued, with various band members joining in and haranguing Simpson and his girlfriend for over two hours.
飞机本来是九点半到达的,但是晚了一个小时。
The plane was supposed to arrive at 9:30, but was an hour late.
配音演员按小时收费是符合法律规定的。
Paying voice actors on an hourly basis is in line with the law.
它可能是几个小时前或几天前在你的肺里制造的。
It may have been manufactured hours or days ago in your lungs.
如果车速限制是100千米每小时,生产一个足够大、足够强、时速能达到每小时200公里的引擎有什么意义呢?
What's the point in producing an engine that is big and powerful enough to go like 200 kilometers an hour when the speed limit is only 100?
奇怪的是,你可以用我小时候用来捉萤火虫的装置来捕捉你的想法。
Oddly enough, you can catch your ideas with the very same device I used to catch fireflies when I was a boy.
最让人吃惊的是,他们不得不在半小时内用一张纸兑换价值几千元的东西。
The most amazing one was when they had to exchange things worth thousands of yuan with only a piece of paper in half an hour.
应用推荐