假设每周工时从40小时减为30小时,而小时工资率不变。
We assume that the working week is cut from forty hours to thirty, with no change in hourly pay.
第一种情况是把每周标准工时从40小时缩减为30小时,而不改变小时工资率。
The first is a reduction in the standard working week from forty hours to thirty without any change in the hourly rate of pay.
4月份失业率达到了4.7%,平均每小时工资也从更早时候的年均增长2.7%上升到了3.8%。
The unemployment rate is at 4.7% and average hourly earnings rose by 3.8% in the year to April, up from 2.7% a year earlier.
消费收入依旧走低:不仅就业岗位和工作时间缩紧,过去三个月内的小时工资的年增长率也只有0.7%,是1964年以来的最低点。
Consumer income is in a vice: not only are jobs and hours shrinking, but hourly pay grew at only an annualised rate of 0.7% during the past three months, the lowest since the data begin in 1964.
消费收入依旧走低:不仅就业岗位和工作时间缩紧,过去三个月内的小时工资的年增长率也只有0.7%,是1964年以来的最低点。
Consumer income is in a vice: not only are jobs and hours shrinking, but hourly pay grew at only an annualised rate of 0.7% during the past three months, the lowest since the data begin in 1964.
应用推荐