谁有一本名为《小时代》的小说?
女人在一起玩好了就是小时代,玩不好就是甄嬛传。
Women play together is a good time, play is not The Legend of Zhen Huan.
因为这个世界是郭敬明手中的“小时代”,所以我的假想全部不成立。
GJM because the world is in the hands of "small time", so my assumption that everything is not set up.
《小时代》系列讲述了四个女大学生在上海沉迷于约会、时尚和购物的故事。
The Tiny Times series follows the exploits of four female undergrads in Shanghai obsessed with dating, fashion, and shopping.
为钱出卖爱情是《小时代》的一个主题,这本书还有一个副标题“肮脏的秘密造就朋友”。
Betrayal of love for money is a theme of Tiny Times, which is subtitled "Dirty Secrets Make Friends."
为钱出卖爱情是《小时代》的一个主题,这本书还有一个副标题“肮脏的秘密造就朋友”。
Betrayal of love for money is a theme of Tiny Times, which is 7 subtitled "Dirty Secrets Make Friends."
分别于2013年6月和8月上映的《小时代1》和《小时代2》排在中国去年票房收入最高的电影之列,总计票房约为人民币7.8亿元。
The first two installments of 'Tiny Times, ' which opened in June and August of 2013, were among the highest-grossing films in China last year, with cumulative ticket sales of about 780 million yuan.
尽管郭敬明的《小时代3》比《后会无期》早上映一周,而且看上去很有趣,但是,去电影院时,我想,“这(《后会无期》)也许就是我一直期待的:一部严肃的电影。”
While I found Guo's Tiny Times 3 amusing, with The Continent, which was released a week later, I went to the cinema thinking: "Well, this may be something I've been waiting for — a more serious film."
就像苏珊•松塔格观察到的一样:“在我们这个时代,能够看见自己以及自己的父母小时候的照片是件很奇怪的事情。
As Susan Sontag observed: "To be able to see oneself and one's parents as children is an experience unique to our time.
可能是几小时也可能是几天,我不知道,但是他的时代结束了。
Maybe it will be hours or days, I don't know, but his era is over.
自从灯泡发明之后,人们比没有灯泡的时代平均一年少睡500个小时的觉。
Since the invention of the light bulb, people sleep about 500 hours per year less than they used to.
在编辑室来源改变的时代,在有了24小时不间断新媒体资源的时代,各种媒体形式都能够找到加强彼此的方法。
In this changing time of newsroom resources, 24-hour new media sourcing, each form of media can find a way to enhance the other.
恐龙时代一天有几个小时?——根据上述算法,那个年代,一天只有23个小时。
This means that in the time of the dinosaurs, the day was just 23 hours long.
在这样一个由博客、电台节目和24小时全天有线新闻主导的时代下,沃尔特对新闻界仍具有的号召力实在令人惊叹。
In a modern age defined by blogs, talk radio and 24-hour cable news channels, it is hard to imagine the unifying effect on society of journalists like Cronkite.
小时候,他与同时代的孩子们一样,对李小龙非常着迷。
In his childhood, he was fascinated by Bruce Lee, much like other children his age.
密特朗当政时引进的是财富税;若斯潘时代采取的是奥布里的每周35小时工作制。
Under Mitterrand, it was the wealth tax. Under Mr Jospin, it was Ms Aubry's 35-hour working week.
笔者是在十月初乘坐苏维埃时代的水翼船进行了这趟旅行。震颤了20个小时,掠过了大片的荒野,河岸两侧闪烁着无边的白桦,偶尔出现捕鱼者的营地。
In early October the Soviet-era hydrofoil on this trip shudders for 20 hours through a wilderness, Banks of flaming birch broken only by the occasional fishing encampment.
在信息泛滥的互联网时代,明白无误的真理与事实常常供不应求,这一问题因博客圈及24小时滚动新闻操作者的作为而陷于频密地恶质化。
In the Internet age of unlimited information, clear truths and facts are often in short supply, a problem frequently exacerbated by performers in the blogosphere and the 24-hour news cycle.
牛津时代调查研究中心负责人乔纳森·格尔舒尼教授开展的研究表明,如今男性每天下厨的时间为半个多小时,而在1961年仅有12分钟。
According to research by Prof Jonatahn Gershuny, who runs the Centre for Time research at Oxford, men now spend more than half an hour a day cooking, up from just 12 minutes a day in 1961.
在我们生活的这个疯狂的时代,一般人一个月不会用一个小时全然安静。
In this crazy age we live in, the average person doesn't spend even an hour a month in total silence.
这就是所谓的20小时评价与其他评级的基础上的时代,如5日,8日和100个小时,而且在不同的安培利率。
This is known as the 20-hour rating versus other ratings based on times such as 5, 8 and 100 hours, but also at different amperage rates.
如果你能找到一个人暂时代替你,我不反对你腾出一小时去购物。
I've no objection to your having an hour off to go shopping if you can get anyone to stand in for you.
如果你能找到一个人暂时代替你,我不反对你腾出一小时去购物。
I've no objection to your having an hour off to go shopping if you can get anyone to stand in for you.
应用推荐