这是否意味着我们就应该这么让小布什的赋税减少政策逾期失效呢?
So does that mean we should just let the Bush tax cuts on the wealthy expire?
(小布什的赋税减少政策)即使是暂时的扩张,如果不辅以其他政策上的调整,都会增加联邦债务、减少未来的财政收入。
Even a temporary extension [of the Bush tax cuts] would add to federal debt and reduce future income if it was not accompanied by other changes in policy.
切尼素有达斯·维德之称,这主要是因为小布什在当政期间推行了多项备受争议的政策,其中的大部分都是受到了切尼的极力怂恿。
Mainly, however, Mr Cheney's Vaderish reputation rests on his enthusiastic advocacy of the most controversial policies of Mr Bush's presidency.
种种障碍都表明,即使想延长小布什时期的减税政策(将于今年到期)也是十分困难的,就连美国的中产阶级都很难接受。
The pre-mid-term gridlock means that even an extension of George Bush junior’s tax cuts, which expire this year, is not assured, even for America’s middle class.
但是,延长小布什时代的减税政策并不是奥巴马抛给高收入阶层的唯一好处。
But the extension of the Bush tax cuts isn't the only SOP to the high-income class. The framework announced Monday also.
种种障碍都表明,即使想延长小布什时期的减税政策(将于今年到期)也是十分困难的,就连美国的中产阶级都很难接受。
The pre-mid-term gridlock means that even an extension of George Bush junior's tax cuts, which expire this year, is not assured, even for America's middle class.
但是小布什的这一政策是同情心,保守党表现同情心的标志啊。
This was the compassionate part of the compassionate conservatism.
去年12月,奥巴马和共和党人士之间在关于延长小布什的税收减免和颁布新的减税政策的事项上达成了一致,这使得人们对今年的经济增长有了3%到4%的预测。
Last December an agreement between Barack Obama and the Republicans to extend George Bush's tax cuts and enact new ones led to forecasts of 3% to 4% growth this year.
而小布什的减税政策则成了试金石。
Holland说:“这可能是最近对于小布什而不是奥巴马的政策的反映。”
"That may currently be a reflection on George W. Bush rather than Obama," Holland said.
Holland说:“这可能是最近对于小布什而不是奥巴马的政策的反映。”
"That may currently be a reflection on George W. Bush rather than Obama," Holland said.
应用推荐