这是对一个无力自卫的小姑娘的野蛮袭击。
他讲了一个关于爱穿新衣服的皇帝的故事,以及一个不足人的拇指高的小姑娘的故事。
He told a story about an emperor who loved new clothes and about a tiny girl who was no taller than a person's thumb (拇指).
那老太太拉着那小姑娘的手。
小姑娘的微笑使发怒的老头缓和下来。
狡猾的摊贩把小姑娘的钱全骗走了。
The tricky street pedlar cheated the girl into giving him all her money.
你会娶到你那小姑娘的。
而茱莉亚把自己包背在了那个小姑娘的背上。
小姑娘的才华打动得布鲁斯当场与她签了约。
Bruce was so impressed with this young girl's talents that he signed her on the spot.
十二年过去了,那小姑娘的爸爸一定早回来了。
Twelve years has passed and the girl's father must have already come back.
当我是个小姑娘的时候,我最想做的事就是旅游。
When I was a young girl, all I ever wanted to do was traveling.
是呀,你会娶到你那漂亮标致的小姑娘的。
至于小姑娘的问题,我得和这位先生谈几句。
As for the child, I must discuss that matter a little with the gentleman.
我还是个小姑娘的时候,有一个装我的宝贝东西的茶筒。
上月出版的《名利场》杂志刊登了小姑娘的第一张玉照。
The first pictures of the baby girl were published in last month's edition of Vanity Fair.
上月出版的《名利场》杂志刊登了小姑娘的第一张玉照。
The first pictures of the baby girl were published in last month’s edition of Vanity Fair.
让我告诉你一个小姑娘的故事,她出生在田纳西州边远地区一个贫穷家庭的小木屋里。
Let me tell you about a little girl who was born into a very poor family in a shack in the Backwoods of Tennessee.
我们一起下楼,我打开走廊里所有的灯,走到刚刚我看到小姑娘的那个房间。
We went down there, turned on all the lights in the old wing, and went to the room where I thought I’d seen the girl.
还是小姑娘的时侯,别人说晚饭好了的时侯,我都已经绕着房子跑了十次了。
My nickname is Aunt C (antsy)! When I was a little girl and they'd say dinner's ready, I'd run around the house ten times first!
她的衣服被典光以后,他们便叫她穿德纳第家小姑娘的旧裙和旧衫,就是说,破裙和破衫。
As she had no longer any clothes, they dressed her in the cast-off petticoats and chemises of the Thenardier brats; that is to say, in rags.
我们这才明白,屋里的米、水、干柴,以及那充满了热情的“请进”二字,都是出自那哈尼小姑娘的手。
Only until then did we know that everything including rice, water, dry woods as well as the warm "come in" on wall was from the lovely girl "pear flower".
她自己还是小姑娘的时候,骑着喜乐蒂小马跟在祖父旁边,而祖父则骑着他那头高大的阿帕卢萨马。
She remembered being a little girl, riding a pony beside her grandfather, who sat on his tall Appaloosa.
然而,这不仅仅是一个小姑娘的故事,而是一整代年轻人的故事,他们用充满创造性的方式让世界更美好。
Yet this is a story not just of one girl, but of a generation of young people working creatively to make this a better world.
在南澳大利亚,和一群十几岁小姑娘的谈论中,舒特和她同事发现,像乔这样的情况普遍的叫人难以置信。
In peer discussion groups with teenage girls in South Australia, Shute and her colleagues found that Jo's situation is incredibly common.
能看到朱莉出现在他的影片中其实挺有趣的,她无疑给那个历经磨难的小姑娘的角色带入了独特的个人色彩。
It would've been interesting to see Jolie in the Luhrmann movie actually, as she'd have no doubt brought her unique intensity to the role of the anguished teen.
小姑娘的妈妈说:“你应该让外婆看看小红袄,并带上一些鸡蛋给她老人家,你穿上你的小红袄,穿过那片树林去她家。”
The girl’s mother said, "You shall show Grandmother your red coat, and you shall take some eggs to her. You shall put on your little red coat and go through the forest to her house."
这朦胧的桔红的光,实在照不了多远,但这小姑娘的镇定、勇敢、乐观的精神鼓舞了我,我似乎觉得眼前有无限光明!
The dim light of the lantern could not reach far actually, but the composure, bravery and optimism of the girl tremendously inspired me, making me feel endless bright in front!
他及时回过神,招呼他的一个小精灵过来,小精灵告诉那个小姑娘的妈妈,当地的慈善机构狮子会可以帮助向贫困儿童提供处方眼镜。
He recovered in time to motion over one of his elves, who told the girl's mother about the local Lions Club, which helps provide needy children with prescription glasses.
他对两个雇员非常好,他很爱孩子,我到他的店时,他时不时会给我一块焦糖、薄荷糖或是棒棒糖什么的,嘴里还说着“这是给全纽约最甜美的小姑娘的糖”。
He loved children. He always favored me with a piece of caramel, mint, or lollypop when I came to his store.
一个漂亮的小姑娘飞奔下楼。
一个漂亮的小姑娘飞奔下楼。
应用推荐