他们发明了一种叫做 E-Kaia 的小型生物电路。
Their invention is a small biological circuit they call E-Kaia.
实验结果看上去对小型生物十分有利。
一只大型科多的胃能够容纳单一一只小型生物。
小型生物的底座小于1英寸,但它仍占据1个方格。
Small: a Small creature has a base less than 1 inch across but occupies 1 square.
一些小型生物技术公司相信,他们也许已经找到了答案。
A few small biotech companies believe they may also have answers.
对于小型生物公司这种状况可以理解,Ferruolo说。
It's an understandable situation for small biotechs, says Ferruolo.
较大型生物捕食较小型生物从而在生物界形成持续不断的捕食链。
The predatory chain in which successively larger organisms feed on smaller ones.
很多科学家认为,即使是小型生物在这种长达数月的完全黑暗中生存下来也存在着一定困难。
Many scientists assumed that even smaller organisms would struggle just to stay alive during months of almost complete darkness.
像许多其他药物研究领域一样,小型生物工学公司正逐渐取代传统的医药界巨擘进行抗生素研究。
Like some other areas of drug research, though, it is increasingly the province of boutique biotechnology firms, rather than the huge emporia that are traditional pharmaceutical companies.
土壤圈的生物也非随意杂居,真菌,细菌,蠕虫,及其他小型生物,都有自己的位置。
Life at the ground level is not just a random mix of species, not an interspersion of fungi, bacteria, worms, ants, and all the rest.
事实上每个大型的制药公司几乎都研究过癌症,很大一部分的小型生物工程技术公司也会专注于研究癌症。
Virtually every large pharmaceutical company seems to have discovered cancer, and a substantial portion of the smaller biotechnology companies are focused on it as well.
一些科学家相信,在未来,小型生物计算机可能“漫步”于我们的身体中来监测我们的健康,修正它们发现的任何问题。
Some scientists believe that, in the future, small biological computers could roam our bodies monitoring our health and correcting any problems they find.
MultipleMyeloma研究基金会资助了一家小型生物科技企业的研究,发现了一种很有前途的新药,能够治疗多发性骨髓瘤,一种骨头中原生质细胞的癌症。
Research funded by the multiple myeloma Re — search Foundation at a small biotech led to a promising new drug for multiple myeloma, a cancer of plasma cells in bones.
MultipleMyeloma研究基金会资助了一家小型生物科技企业的研究,发现了一种很有前途的新药,能够治疗多发性骨髓瘤,一种骨头中原生质细胞的癌症。
Research funded by the Multiple MyelomaRe--search Foundation at a small biotech led to a promising new drug formultiple myeloma, a cancer of plasma cells in bones.
他喜欢展示小型水下生物,展现它们与人类相似的特征——那些我们认为人类独有的特征。
He liked to show small underwater creatures, displaying what seemed like familiar human characteristics—what we think of as unique to humans.
气态星球上可能存在巨型浮游生物。它们像小型飞船那样漂在厚厚的大气中,靠“吃”闪电获取能量为生。
There may be giant plankton on gaseous planets. They float in a thick atmosphere like small spaceships and live by "eating" lightning.
在石膏层上方和下方的沉积物中含有许多小型海洋生物化石,这表明这里的海洋环境很开放。
Sediment above and below the gypsum layer contained tiny marine fossils, indicating open-ocean conditions.
吉本斯解释:“这就像一个不需要淀粉或者纤维素就能生产出生物燃料分子的小型工厂。”
"They are like little factories that spit out biofuel molecules without the need for starch or cellulose, " explains Gibbons.
(>_<||| 的确是怪癖啊)通常这种怪癖只涉及压死小型的丛林生物,比如兔子和耗子一类的,但我们的小布想玩点更惊悚的。
While this fetish mainly involves the crushing deaths of small woodland creatures, such as rabbits and mice, Bryan wanted an even bigger thrill.
只有水生生物和在地下掘穴而居的动物成为极少的幸存者,比如海龟、小型哺乳动物和鳄鱼等。
Among the few survivors would have been animals living in water or burrowed in the ground like turtles, small mammals and crocodiles.
艾治汪惊奇地发现,燕鸥经常在北大西洋可以停留近一个月。 他推测燕鸥可能在这段时间捕捉一些鱼类和小型的甲壳类海洋生物,能量得到充足补充后再动身穿越热带地区。
Egevang was surprised to find that the birds often stop for a month in the open North Atlantic Ocean, probably to "fuel up" on fish and small crustaceans before setting off to cross the tropics.
气态星球上可能存在巨型浮游生物,它们像小型飞船那样漂在厚厚的大气中,靠“吃”闪电获取能量为生。
Blimp-like creatures roaming the heavy atmospheres of gas giants sustain life by harvesting electrical discharges from powerful lightning flashes.
一枚叫做生物芯片的小型监测仪器通过镊子放入球员嘴里,芯片上涂有基因的变体,用以测试。
Swabs were taken from inside the players' mouths and the DNA placed on a small testing device called a biochip. This had been coated with the genetic mutations for which they were being tested.
“剩余的应该主要是更小型的生物,它们中有相当大的比例可能生活在我们几乎无法到达和取样的地方,例如深海。”Tittensor博士说。
"The rest are primarily going to be smaller organisms, and a large proportion of them will be dwelling in places that are hard to reach or hard to sample, like the deep oceans," said Dr Tittensor.
“剩余的应该主要是更小型的生物,它们中有相当大的比例可能生活在我们几乎无法到达和取样的地方,例如深海。”Tittensor博士说。
"The rest are primarily going to be smaller organisms, and a large proportion of them will be dwelling in places that are hard to reach or hard to sample, like the deep oceans," said Dr Tittensor.
应用推荐