它看起来像一个巨大的轮椅,或小型汽车的一半。
梅赛德斯和宝马在这个行业享有最大的利润,但他们在小型汽车的损失也很多。
Mercedes and BMW have enjoyed the best margins in the business, but they have lost lots of money on their small cars.
梅赛德斯在制造小型汽车方面并不是新手,但是由于产销规模小以及过度设计,开发能力受到削弱。
Mercedes is not new to making small cars, but its efforts have been crippled by productions that are sub-scale and over-engineered.
2008年的油价飙升改变了那一状况,促使人们转向小型汽车,但道路上的电动“革命”仍是一个遥远的前景。
A 2008 spike in oil prices changed that, prompting a shift towards smaller cars, yet still an electric "revolution" on the roads remains a distant prospect.
道路上混杂着相互鸣笛争道的小型汽车、电动三轮车、破旧的公共汽车和牛拉单车。
Small cars hoot and jostle in a race against three-wheeled auto-rickshaws, dilapidated buses, and the odd bullock cart.
有些人将小型汽车栓到了滑翔伞或者旋翼机上。
你会购买小型汽车?
北美自由贸易协定还对墨西哥小型汽车生产商产生了影响。
The NAFTA effect is also concentrating the manufacture of smaller cars in Mexico.
这是因为外国汽车公司成功地通过小型汽车打进美国市场。
This happened because foreign car companies successfully penetrated the American market, and they did so with smaller cars.
还与上汽通用五菱汽车公司生产阳光小型汽车货车。
It also makes Sunshine minivans at SAIC - GM-Wuling Automotive Co.
相比较而言,克莱斯勒却承诺要在美国工厂制造一种新的小型汽车。
Chrysler, by contrast, has pledged to build a new small car in a U.S. plant.
因此,无止尽地向小型汽车转移可能会破坏汽车行业的利润。
So a permanent shift toward smaller cars would devastate industry profits.
绝大多数外国汽车公司在印度设厂,生产的大多是小型汽车。
Most foreign automakers are rolling out compact cars from their Indian plants.
铃木大概是除了菲亚特之外唯一在低廉的小型汽车制造领域赢利的企业。
Along with Fiat, Suzuki may be the only manufacturer of international importance that knows how to make money out of small, inexpensive cars.
最后,戈洛斯说,专营小型汽车或豪华车的“利基生产商”已经无法生存。
Finally, Mr Ghosn says, you can no longer survive as a "niche player" specialising in small cars or luxury vehicles.
被列入名单的许多超小型汽车都大量卖给车队,这就让它们马上掉价。
Many of the subcompacts on our list have been sold in large quantities to fleets, which immediately diminishes their value.
日本汽车制造商对近几年来小型汽车和燃料高效汽车旺盛的需求欣喜不已。
Japanese automakers have enjoyed brisk demand for their smaller, fuel efficient cars in recent years.
自2008年年底这种灵巧设计风格的小型汽车已经成为欧洲最畅销的车。
This slickly styled subcompact has been a top seller in Europe since late 2008.
Emile Wamsgtekerlt看似是一辆巨型轮椅车,或是半辆小型汽车。
Emile WamsgtekerIt looks like a giant wheelchair, or half a small car.
通用汽车从未打算出售欧宝,因为欧宝掌握着众多其小型汽车的核心技术资料。
GM had never wanted to sell Opel, which is the repository of much of its technology for small cars.
在6月,泰国的卜峰集团的旗舰部门宣布计划进口和分配印度尼西亚制作的奇瑞小型汽车。
In June Thailand's Charoen Pokphand, a conglomerate, announced plans to import and distribute Indonesian-made Chery compact cars.
但问题是没有人能够回答美国人是否愿意花足够的钱购买小型汽车使制造商们稍微有利可图。
But the question which nobody can yet answer is whether Americans will pay enough for smaller cars to make them even modestly profitable.
梅赛德斯在制造小型汽车方面并不是新手,但是由于产销规模小以及过度设计,开发能力受到削弱。
Mercedes is not new to making small cars, but its efforts have been crippled by products that are sub-scale and over-engineered.
幸亏去年突出新款Megane和小型汽车Scenic,雷诺在欧洲的市场得以提升。
Thanks to the launch last year of the new Mégane hatchback and Scenic minivan, Renault’s market share in Europe is rising.
南欧的生产商,雷诺,PS a标致雪铁龙以及菲亚特已经生产了大量的搭载柴油内燃机的小型汽车。
The southern European producers, Renault, PSA Peugeot Citroen and Fiat, already make large Numbers of small cars with efficient diesel engines.
这家意大利的公司将提供“尖端的技术”,如节油发动机,小型汽车生产平台和工厂自动化系统。
The Italian firm would supply it with “cutting-edge technology” in the form of fuel-efficient engines, small-car platforms and factory automation.
这是因为新法规要求大幅增加中小型汽车的节能性,达到26%之多,而这正是跨国公司占优势的市场。
That is because the new rules call for the steepest increases in fuel economy - as much as 26 percent - for midsize and compact cars, market segments where multinationals are strong.
这是因为新法规要求大幅增加中小型汽车的节能性,达到26%之多,而这正是跨国公司占优势的市场。
That is because the new rules call for the steepest increases in fuel economy - as much as 26 percent - for midsize and compact cars, market segments where multinationals are strong.
应用推荐