由于导游和游客接触得过分亲密,因此,导游员的应变能力,就对导游的形象构成了重大的影响。
As tour guides stay close with tourists, excellent responsive ability of tour guides will play a very important part in the image of tour guides.
国家旅游局与上周日发布了一份榜单,列出了国庆假期期间最佳和最差的景区、旅行社、导游和游客。 。
Thee China National Tourism Administration released aranking last Sunday, listing the best and worst scenicspots, tourism agencies, tour guides and touristsduring the National Day holiday.
所以我们想,如果能让他们上网,给他们一个平台来更好地展示自己,那将为导游和游客双方都带来巨大的便利。
And so we sought to find out how their lives, and ultimately travelers' lives, might be better if we were able to bring them onto the grid and give them a platform with more visibility.
从四月份开始,导游团经常将好奇的游客带往这个巨大的二战建筑物,参观炮楼的内部结构和战后两次想要炸毁它却没有成功的尝试给炮楼带来的影响。
Since April regular guided Tours have taken curious visitors into the vast World war II structure to see the turret interiors and the effect of two failed attempts to blow it up after the war.
游客和主人之间的交流由从拉利贝拉来的专业导游促成,他们是熟练的调停者,能消除流程中的各种失控。
The communication between the guests and hosts in facilitated by trained guides from Lalibela who are skilled mediators that avoid any control of the process.
作为一名导游要安排和协调旅游活动,并为游客提供交通、膳宿、观光、购物和娱乐服务。
A tourist guide must be responsible for arranging and coordinating tour activities, and offering service of transportation, accommodation, sightseeing, shopping and entertainment.
基本上所有游客到时都会由导游引导参观,导游会负责讲解和保持人流流通。
All or nearly all visitors will be shepherded by guides to field questions and keep crowds moving.
导游说这些游客对当地低劣的食品和漫不经心的服务意见颇多。
Tour operators say they get many complaints about poor food and indifferent service.
据财新报道,导游应该为其所有游客门票交全款,却和门卫合谋欺骗以分得赃款。
According to Caixin, the tour guides, who should later have paid in full for the tickets, colluded with the guards to shortchange the museum and split the profits.
例如,AitaiJapan.com是一个将到日本旅行的游客和愿意当导游的当地人联系起来的网站,非常有趣。
for example — a site that connects visitors to Japan with locals who want to show them around — looks fabulous and fun.
博物馆内部,一个红色的曲线楼梯和一组坡道引导游客通过三层的入口大厅到达一系列的画廊,它们展出教育展品。
Inside the museum, a red curving staircase and a series of ramps guide visitors up through the three-storey entrance lobby to a series of voluminous galleries featuring educational exhibits.
一个动态的路线图引导游客游览展馆和整个湖边场地。
A dynamic network of routes guides visitors through the exhibition and the entire lakeside site.
导游必须负责安排和协调旅游活动,以及为游客提供交通、住宿、观光、购物和娱乐等各项服务。
A tour guide must be responsible for arranging and coordinating tour activities, and offering service of transportation, accommodations, sightseeing, shopping and entertainment.
这个风景优美的小镇的居民,多依靠农牧业和为游客做导游为生。
The scenic town is home to many people who make a living by both farming and working as tour guides.
河内,越南-官方报导一个星期四早上游览船沉没在越南的下龙湾景区,造成十一外国游客和一名越南籍导游死亡。
HANOI, Vietnam - a tour boat sank early Thursday in Vietnam's scenic Ha Long Bay, killing eleven foreign tourists and a Vietnamese guide, officials said.
接线员:可以的,由专职导游和志愿者为外籍游客服务。
Operator Do not be worried. There are some professional guides and volunteers to serve for foreign tourists.
一艘游艇在越南东北部下龙湾海域沉没,至少11名游客和一名导游被淹死。
At least 11 tourists and a guide have drowned after a tour boat sank in Halong Bay in northeastern Vietnam.
印象管理和游客认知偏差的利用,则是导游积极为游客满意创造的条件。
And tour guide can actively create condition to make tourists feel satisfied by carrying on impression management and utilizing cognition bias.
导游:苏州还有其它一些古迹,游客经常光顾的地方有寒山寺、虎丘、沧浪亭和狮子林。
The popular haunts are Hanshan Temple, Tiger Hill, Gentle Waves Pavilion and Lion Grove.
剧院是“黑色”:黑色和不透明,只是巧妙照亮棉布,从而引导游客移动。
Theatre "Black" : Dark and opaque, only subtly lit up scrim to guide visitor's movement.
区域导游信息系统的建设为解决上述问题提供了一个新的方案和思路,搭建起了联系旅游目的地和游客之间的桥梁。
Regional tourism information system provides a new method to solve these problems, and can build a bridge between the tourists and the tourism destination.
博物馆内部,木地板和装饰营造温馨的气氛,引导游客从一个房间到另一个房间。
Inside, wood flooring and finishes create a warm atmosphere that lead visitors from room to room.
高架人行通道是也形成了动态体验,引导游客穿过虚拟森林和自然森林。
An elevated walkway is the dynamic experiential path that leads visitors through both the virtual forest and the natural forest.
A:导游必须负责安排和协调旅游活动,以及为游客提供交通、住宿、观光、购物和娱乐等各项服务。
A: a tour guide must be responsible for arranging and coordinating tour activities, and offering service of transportation, accommodations, sightseeing, shopping and entertainment.
一个环形的循环通道起到引导游客的作用,并且形成了一个公共的屋顶露台,在那里游客能够初步了解到馆内讨论和展览的议题。
A circular loop passage brings visitors to and form a public roof-terrace, where they bear first witness to the very issues being debated and exhibited below.
导游人员在引导游客进行观光的具体语境中,应选择适当的导游辞来顺应说话人和听话人(即导游人员和游客)的心理世界。
It concludes that the tour-guide language chosen by a tour guide is interadaptable with the tour guides and the tourists mental world.
作为一名导游要安排和协调旅游活动,并为游客提供交通、膳宿、观光、购物和娱乐服务。
A tourist guide must be responsible for arranging and coordinating tour activities, proffering service of transportation, accommodation, sightseeing, shopping and entertainment.
作为一名导游要安排和协调旅游活动,并为游客提供交通、膳宿、观光、购物和娱乐服务。
A tourist guide must be responsible for arranging and coordinating tour activities, proffering service of transportation, accommodation, sightseeing, shopping and entertainment.
应用推荐