对给你时间和资源需求的人说“不”,对合适的机会说“是”。
Saying “no” to right people gives you the time and resources required to say “yes” to right opportunities.
错的时间,遇到对的人,对的时间,遇到错的人。
The wrong time, met the right person, right time, met the wrong people.
无须匆忙,该来的总会来,在对的时间,和对的人,因为对的理由。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen, in the right time, with the right person, for the best reason.
或许你等的不是一个对的人,而是那个对的时间。
Maybe what you're waiting for is not the right person, but the right time.
对的时间遇上对的人,这就是一生的幸福!
The time to meet pair of people, this is the life of happiness!
不幸的是,这样做可能也带来你对宝贵时间的浪费,他们对你的人生目标毫无帮助。
Unfortunately, you could also waste precious time doing things that are not critical to your goals.
传递这些可爱的轮回问候卡的老朋友,往往只呆一小段时间,然后继续前行,去跟他们登对的人解决更深层次的问题,正象你自己也会继续向前去跟与你登对的人一路前行一样。
The souls who deliver these lovely karmic greeting cards usually stay for a shorter period of time, moving on to work through their deeper issues with someone appropriate for them, just as you will.
人的一生当中会遇到很多对你来说很重要的人和时间,但是最遗憾的是你没有把握住这些对你来说很重要的人和时间。
A sad thing in life is when you meet someone who means a lot to you, inly to find out in the end that it was never meant to be and you just have to let go.
询问是否能占用几分钟的时间对他们做自己的人格检视,如果他们同意,采访他们并且记录下谈话内容,或是对他们的回答做笔记。
Ask if you can have a few minutes of their timeas part of a self-assessment exercise, and if they agree, interview them and either record the conversation, or take notes of what they say.
Carstensen和其它研究者说,对剩余时间的赏识使得年纪大的人们往往对拥有的东西更加感激。
An appreciation of remaining time leads older people to be more grateful for what they have, Carstensen and other researchers say.
无需匆忙,该来的总会来,在对的时间,和对的人,因为对的理由。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen, in the right time, with the right person, for the best reason.
无需匆忙,该来的总会来,在对的时间,和对的人,因为对的理由。
There's no need to rush. If something is meant to be, it will happen, in the right time, with the right person, for the best reason.
应用推荐