有些译本是字句对照式的翻译;有些是文意对应式的翻译。
Some words are controlled type of translation, Some is the meaning of the corresponding translation of.
甚至她的网球—以凌厉凶狠的落地球为特点—也和国家队教练有意提倡的小猎犬式打法形成了鲜明的对照。
Even her tennis, with her commanding groundstrokes, contrasted with the terrier-style of play that tends to be championed by the Chinese national team coaches.
选病情及手术方法与实验组一致的头颈癌病人46例作为对照组,不采用稀释式自身输血,有输血指征时输入异体血。
The other 46 patients with the same disease and operation were served as the control group, without autotransfusion and a donors blood was transfused only in case of need.
若逐字对照,结论很明确:苹果并未经历copland式的平台危机。
If we are to take the title and timeline literally, the conclusion is clear: Apple is not currently experiencing a Copland-like software platform crisis.
车库使用阁楼式粗糙混凝土模板,结合生活区的石墨形态,产生了一种鲜明的对照效果。
The combination of the raw, loft-style concrete form of the garage with the graphite form of the living quarters gave rise to a contrasting composition.
选取河南省登封县为示范县,新密县为对照县。 采用封闭式调查问卷对两县分别进行基线和终线调查。
We selected Defeng County of Henan province as the demonstrated group, and Xinmi County as the control group.
研究了粘贴式光纤布拉格光栅应变传感器对柔性梁的动态响应特性,并用压电陶瓷加速度传感器作对照。
Dynamic strain of flexible beam was measured by pasted FBG strain sensor, and the results were compared with that by acceleration sensor of piezoelectric ceramic.
对照组采用枕—颌式坐位颈椎牵引带进行悬吊牵引。
The control group were treated with suspended traction by a cervical vertebral extraction belt at pillow-jaw sitting position.
目的应用巢式病例对照研究方法,探讨原发性肝癌(HCC)的危险因素。
Purpose To explore the risk factors of hepatocellular carcinoma (HCC) with the aid of nested case control study.
对照组采用口头健康教育方法,实验组在此基础上采用互动式健康教育方法。
In the control group oral health education was used and interactive health education was used in the experiment group.
目的通过随机对照临床应用研究,对脑积水脑室-腹腔分流术术式改进前后临床效果作出评价,确立一种手术方法并探讨减少并发症的途径。
Objective Evaluating the outcomes of both conventional and modified operative procedures of shunt by random contrast clinical test, establish a better surgical method and reduce complications.
方法实验组的乡村医生接受参与式培训,对照组按原要求培训。
Method The village doctors in experimental group accepted participatory approach training and control group accepted customary training.
腹式呼吸可以使内倾者有效对抗心率、收缩压和舒张压水平的上升,效果明显好于对照组。
Abdominal breathing could effectively cope the rise of introverts' heart rate, systolic BP and diastolic BP, and it had significant difference with the controlling group.
对照组予常规开放式手术置管。
The patients in control group underwent routine surgical placement of PD catheters.
对照数据手册的时序要求优化硬件逻辑设计,解决了双核嵌入式处理器TMS320 VC 5471和USB芯片PDIUSBD12时序不兼容的问题。
We have optimized the hardware logic according to the timing requirement on datasheet, and solved the timing incompatibility between the dual-core processor TMS320VC5471 and the USB chip PDIUSBD12.
以基层工商分局为单位,对照运营商提供的名单进行了拉网式检查。
With basic level industrial and commercial substation is an unit, contrast the list that operation business offers undertook type is checked helping a network.
对照组则是安慰剂式的针灸、伪针刺、或不给予针刺。
The control intervention could be placebo acupuncture, sham acupuncture, or no acupuncture.
喷雾式吗啡可以减轻肺间质病患者呼吸困难的假设,无法由这个单一小型随机对照试验确认。
The hypothesis that nebulized morphine may reduce dyspnoea in patients with interstitial lung disease has not been confirmed in the single small RCT identified.
方法对32例重型颅脑损伤采用标准大骨瓣开颅术并与常规术式治疗的63例进行对照。
Methods the standard craniotomy of major bone window was used in 32 cases of heavy craniocerebral injury and compared to the convention craniotomy used in 63 cases of the same disease.
膳食纤维或全麦食品摄入量与结直肠癌发病率的前瞻性队列研究和巢式病例对照研究。
Study selection Prospective cohort and nested case-control studies of dietary fibre or whole grain intake and incidence of colorectal cancer.
式中as和AR分别为内标物质和对照品的峰面积或峰高,Cs和CR分别为内标物质和对照品的浓度。
As and ar in the formula are peak area or peak height of internal standard substance and reference substance, Cs and CR are density of internal standard substance and reference substance separately.
导乐式分娩70例与对照组70例经对比分析,得出导乐分娩可使产程缩短,产后出血量减少。
Laboring by Doula mode for 70 cases and contracting with 70 cases. The method of Doula mode can shorten birth process and decrease postpartum hemorrhage and improve emotional instability.
对照组在疗程结束后立即停药;观察组在疗程结束后行阶梯式减量。
The control group accepted drug withdrawal immediately, while the observed group accepted dose tapering gradually after a 12-week treatment course.
对照组在疗程结束后立即停药;观察组在疗程结束后行阶梯式减量。
The control group accepted drug withdrawal immediately, while the observed group accepted dose tapering gradually after a 12-week treatment course.
应用推荐