有时,学生们会让我讲讲我对所有这些东西的理解。
Sometimes, students would ask me to describe all the things I had in it.
在庭院里学绘画的学生们中我注意到一对儿漂亮的女孩。
I had noticed a pair of pretty girls among the painting students in the yard.
然而,今年春天当我与这里的学生们交流时,我发现对男人与女性的基本期望已经发生转变。
Yet as I talked to students this spring, I realized how much the basic expectations for men and women had shifted.
斯蒂佩克:“我就此接受了采访,和其他许多人一样,我认为对学生们的采访最有说服力。”
DEBORAK STIPEK: "I was interviewed in it, as many others were, and I think the most compelling interviews were of the students."
以前,对我来说,学生们总是一些形体,或者一个统计数字,在每个学期,每个日子里,他们来来往往,直到下个学期被新人替代,而新人也是如法炮制,再来一遍。
They had always been just bodies to me, a prescribed number that came and went each day of the semester until they were replaced by others, who would do the same.
作业名科学教师,开始着手一项新的目标:激发我的学生们对探索太空的兴趣。
As a science teacher, I then took on a new goal of sparknig interest in space exploration in my students.
在这次课题研究性学习中,我与同学们一齐对中学生追星题目进行了深进调查。
In this research study, I together with the students of secondary school students were deep into the subject Starchaser investigation.
学生们的单词量让我很意外,但是要构建一个正确的句子对他们来说却很难。
It amazes me how many words some of my students know, but they cannot create a proper sentence.
“我开始了解贫穷国家,以及医疗健康情况,并被深深地吸引住了,”今年春天的巡回演讲时,盖茨在伯克利大学对学生们讲。
"I started to learn about poor countries and health, and got drawn in," Gates told students at Berkeley during a speaking tour this spring.
课进行得井然有序,学生们对自己所做的似乎很感兴趣,也很认真。后来轮到一名来自意大利的学生,我的朋友说:“给我钥匙。”
The class went very smoothly and the students seemed interested and serious about the work that they were engaged in until when my friend turned to an Italian student and said, "Give me the keys."
我一定先让学生们逃脱对学习的烦恼。
I will let the students managed to escape the trouble of learning.
像往常一样,我总把对学生们反应的思考归结为一个问题:“怎样才能使外国人想与你交谈并和你交朋友呢?”
As always, I ponder the students' response only to arrive at the same question. "How to make foreigners want to speak to and be friends with you?"
我和负责同学在闷热的剪接室交谈,夏初的暑热使人难受,然而我对学生们的精神十分佩服。
On a sultry summer day, I had a talk with the students working in the stuffy editing-room, and was deeply moved by their spirit.
我和负责同学在闷热的剪接室交谈,夏初的暑热使人难受,然而我对学生们的精神十分佩服。
On a sultry summer day, I had a talk with the students working in the stuffy editing-room, and was deeply moved by their spirit.
应用推荐