我之所以说这是异想天开,不是因为从来没有人表现的很有责任,而是因为如果不是一个人渴望表现的有责任心,则责任一词对他毫无意义。
I say this is fallacious, not because no man ever ACTS from a sense of duty, but because duty has no hold on him unless he desires to be dutiful.
对人、对市场、对情感、对艺术、对未来,我都怀着一颗敬畏的心面对。
To others, market, emotion, art and future, I face them with respect and fear.
我们任何一个人现在都可以"即时的"用寻常好奇心对任何事物得到满意的认识。
These days we can leap, all of us, from a casual curiosity about anything to a sense of satisfying understanding. Instantly.
重围中的布鲁塞尔对这个问题的答题人毫无同情心。
In besieged Brussels, there is little sympathy for this kind of question.
同样的,父母应该对年轻人进行管教,但是不能没有同理心和理解。
Similarly, parents should exercise control over young people, but with sympathy and understanding.
一名设法获悉了西德机密的妇女仅仅背叛服刑六年半,这也许是因为西德人对女人怀有天然的同情心吧。
One woman who managed to penetrate West German intelligence was sentenced to only six and a half years in prison, probably because ordinary West Germans had some sympathy with the women.
由于头发和人的外观有很大关系,如果掉发影响到了外观,那么人的自尊心可能会受到伤害,对女性和青少年尤其如此。
Since your hair has a lot to do with your appearance, losing it may cause you to have lower self-esteem if you don't like how you look. This is especially true in women and teens.
在德国人看来,这似乎是对希腊人篡改账目、肆意挥霍的严厉惩处,不禁心觉宽慰。
To German ears that sounds like reassuringly harsh punishment for Greece's fiddled accounts and profligacy.
这是一所实验室,学习不自私、对人有同情心。
对那些来接受心理辅导的病人,我还是总想多“做”些什么,而不是单纯“陪”着他们,然而我不断震惊于两心相系所带来的治疗力量,这种力量产生于全身心陪伴在一个人的身边,默默地给予理解和支持。
With therapy clients I am still pulled by the need to do more than be, yet repeatedly struck by the healing power of connection created by being fully there in the quiet understanding of another.
人难免会有嫉妒心,对何为公平都有着常识性的理解,美国人也不例外。
America is not so exceptional that its people are impervious to the sin of envy, or to commonsensical notions about what is fair.
对有些人而言,咨询师的在场是耻辱的标志,这是他们自尊心降低。
For some, just the presence of the psychiatrist confers a mark of shame and lowers the patient's self-esteem, said Griffith.
你去参加它们的会议,在那里你会找到这些技术的早期接受者,那些人对新事物充满好奇心,而且永远对如何进一步改进有兴趣。
Go to their conferences where you'll find early adopters who are curious about new things and always interested in improving.
于是二人坐下一同吃喝。女子的父亲对那人说,请你再住一夜,畅快你的心。
And they sat down, and did eat and drink both of them together: for the damsel's father had said unto the man, be content, I pray thee, and tarry all night, and let thine heart be merry.
“我是一名普什图人,我已经给予了他庇护,”女人对其早起复仇杀心的丈夫和兄弟说,“放了他。”
“I am a Pushtun and have given this man refuge, ” the woman told her blood-lusting husband and brothers. “Take him to safety.”
我们不仅仅只对父母感恩,对我们身边的同学、老师、亲人、朋友和许许多多帮助过我们的好心人也要怀着一颗感恩的心。
Our gratitude to parents only not just, on our side of the students, teachers, relatives, friends and many helped us good people will with a grateful heart.
我对这项的考察并不是取决于一个人能力的高低,而是看这个人对于生活保有多少好奇心。
My test for this is not about the depth of a person's ability, but the breadth of their curiosity in life.
这会让我们能够对世界上许多人产生慈悲心,而这些人往往发现自己在个人和宇宙方面都有种种矛盾产生。
This in itself will enable us to be compassionate toward the many people in the world who find themselves caught up in conflicts both personal and universal.
即使这些人对他心怀不满,出于惧怕和民族自尊心,也不会公开表露出来。
If they have grievances against him, they often keep them quiet out of fear or local pride.
一个人对世界要永远保持孩童般的好奇心,并尽一切努力去探知未知的领域,那他就会永远感到人生的充实与欣喜。
A man of the world must always remain childlike curiosity, and make all efforts to explore the unknown fields, he would always feel the fullness of life and joy.
可是她有许多非犹太人所具有的那种自尊心,那种对劳动的热爱。
But there was in her a certain pride and love of labor with many Gentiles have been blessed.
他曾透过诗作表达对波兰人的高度同情心。
He has shown great sympathy for the Poles through his poems.
他太残忍了,对人不会有同情心。
他太残忍了,对人不会有同情心。
应用推荐