草案初稿规定了例外情况,允许银行保留做市活动,以便帮助客户对冲头寸风险,以及维持市场流动性。
The original rule made exceptions that allowed Banks to keep their market-making activities in order to help their clients hedge their positions and maintain liquidity in the markets.
用于开发方法的对冲基金可采用大量借贷资金,因此信贷紧缩将导致流动性干涸。
Hedge funds that exploit the approach can use a lot of borrowed money, so a squeeze on credit will cause the liquidity to dry up.
最简单的解释是,西方国家的银行、对冲基金和其他机构遭受波动性加强、流动性困难和赎回要求的冲击,它们因此而抛售任何能够出手的资产。
The simplest explanation is that Western Banks, hedge funds and others hit by higher volatility, liquidity concerns or redemption calls sold whatever they could.
举例而言,控制流动性,对于对冲基金而言很有意义,但是对于私募基金则意义不大;控制杠杆率则恰好相反,对于私募的管理很有效,而对于对冲基金则效果不彰。
Controls on liquidity make much more sense for hedge funds than they do for private equity, for instance; the reverse could be argued for leverage limits.
对冲基金可以起到稳定市场的作用。他们可以通过增加市场的流动性以及对市场的价格的双向变化都进行下注的方式来实现市场的稳定。
Hedge funds may have acted to stabilise markets by increasing liquidity and by betting on both falling and rising prices.
混乱中,某些快速交易大型对冲基金退至场外,目前这些对冲基金为股市提供诸多流动性。
In the disarray, some huge superfast-trading hedge funds that now provide much of the liquidity for the stock market pulled to the sidelines.
然而一旦出现危机,市场里最大的竞争者—银行、投资银行和对冲基金—急忙减少他们的风险,然后买家消失了,资金也失去流动性。
Whenever a crisis hits, however, the biggest players-banks, investment Banks, hedge funds-rush to reduce their exposure, buyers disappear, and liquidity dries up.
各式各样的杠杆投资者-投资银行、私人股票型基金、对冲基金、甚至公司企业的商业票据-都对流动性如饥似渴。
Leveraged funders of all types - investment Banks, private equity funds, hedge funds, and even companies' commercial paper - were parched for liquidity.
高收益和非流动性资产也是对冲基金之所爱,后者正成为资金管理业的后起之秀。
Both high yields and illiquid assets are also attractive to hedge funds, which have become the rising powers of the fund-management industry.
尽管巴西的股本市场具有流动性,股本的集中仍然是对冲基金需要面对的一个问题。
Although Brazil's equity markets are liquid, concentration remains a problem for hedge funds.
在经济和金融表现更大的可预见性导致对冲基金持有较少的资本和较少受流动性的关注他们的立场。
The greater predictability in economic and financial performance led hedge funds to hold less capital and to be less concerned with the liquidity of their positions.
他们锁定他们客户的资本已经多年,而且没有抵押问题和流动性资金压力,使对冲基金如此敏感的计算净资产值。
They lock in their clients' capital for many years and do not face the collateral calls and liquidity squeezes that make hedge funds so sensitive to calculations of net asset value.
他们锁定他们客户的资本已经多年,而且没有抵押问题和流动性资金压力,使对冲基金如此敏感的计算净资产值。
They lock in their clients' capital for many years and do not face the collateral calls and liquidity squeezes that make hedge funds so sensitive to calculations of net asset value.
应用推荐