可以想象,过去的几周对于雅各布来说是疯狂的,这是意料之内的。
Not surprisingly, it's been a crazy past few weeks for Jacob, as you might imagine.
对于设计师雅各布来说,是在2004年从罗马尼亚家里到巴黎的航班上,在飞机上,他放弃了使自己坐的更舒服点的努力,干脆平躺在地板上。
For designer Emil Jacob, it was on a 2004 flight to Paris from his homeland of Romania when he gave up trying to get comfortable in his seat and decided to simply lie on the floor.
雅各布斯赞同坎贝尔对于女孩子们举止的怀疑,又打电话给加里多的假释官——从而获知加里多开着一个印刷厂,没有登记在册的孩子。
Jacobs concurred with Campbell about the girls' behavior and called Garrido's parole officer - who told her that Garrido, who ran a printing business, had no registered children.
他大学时的朋友NeilAbecrombie,现在的夏威夷州长,告诉雅各布斯:“对于没他那么肤浅的人”,老奥巴马从不“压抑对他们的恼怒,并且毫不犹豫地恶语相向”。
As college friend and current Hawaii Gov. Neil Abercrombie tells Jacobs, Obama Sr. could never “contain his irritation with people who were not as facile as he, and he did not hesitate to say so.”
他大学时的朋友NeilAbecrombie,现在的夏威夷州长,告诉雅各布斯:“对于没他那么肤浅的人”,老奥巴马从不“压抑对他们的恼怒,并且毫不犹豫地恶语相向”。
As college friend and current Hawaii Gov. Neil Abercrombie tells Jacobs, Obama Sr. could never “contain his irritation with people who were not as facile as he, and he did not hesitate to say so.”
应用推荐