对于莫斯科人来说可能更喜欢看一场好莱坞电影。
他们对于莫斯科的印象只是拥挤的交通、苏维埃式的高楼以及空大得令人望而却步的城市。
Petersburg. Their memories of Moscow are of traffic jams, looming Soviet monstrosities and a city too large and daunting to try to discover.
对于莫斯科人来说,他们城市最大的一块儿绿地过去曾是以被管制的苏联时代娱乐场所而闻名,到处都是吃着廉价冰欺凌,听着军乐的工人家庭。
For Muscovites, their city's biggest green space used to be known as a place of regimented Soviet-era fun, full of strolling proletarian families eating cheap ice cream to the sound of military bands.
但对于我们那些在莫斯科的人来说,这个决定不难做。
对于试图在与莫斯科紧张的双边关系上按下“重启动”按钮的白宫来说,对方不明确的立场是个特别的问题。
The uncertainty poses a particular problem for the White House, which is attempting to press the "reset button" in strained relations with Moscow.
俄罗斯对格鲁吉亚的军事回应中表现的迅速而致命,对此西方国家可能低估了——有时他们会真正被激怒——莫斯科对于西方影响东扩的恐惧。
As Russia's swift and deadly military response in Georgia shows, the West has underestimated - indeed sometimes aggravated - Moscow's fears about growing Western influence eastward.
莫斯科-对于海上钻探,北冰洋是一个令人望而却步的地方。
MOSCOW - The Arctic Ocean is a forbidding place for oil drillers.
普京对莫斯科市内剧院的突然造访,以及他对于作品的即席评价,使那些昔日身为知识界代表的艺术家们如痴如醉。
Mr Putin's unexpected visits to Moscow theatres and impromptu remarks on productions leave artistic directors, who once symbolised the intelligentsia, mesmerised.
如果在莫斯科或者多哈的“大老板们”要是想做什么事情,他们一定有办法去左右你的意志。 (尽管如此,对于俄罗斯的火车不准点“老板们”也爱莫能助。)
When the head honchos in Moscow or Doha set out to do something, they have a way of imposing their will (even if the Russian record of getting the trains running on time is a little spotty).
对于俄罗斯新闻记者的报道,俄罗斯联邦安全局和莫斯科地铁局态度暧昧,不置可否。
Russian journalists have reported that the existence of Metro-2 is neither confirmed nor denied by the Federal Security Service of the Russian Federation (FSB) or the Moscow Metro administration.
在莫斯科对于这个世界上最大国家千疮百孔的统治权当中,俄罗斯的远东地区历来都是战略上最脆弱的一部分。
Russia's far east has always been the most strategically vulnerable part of Moscow's fissiparous imperium, in what is the world's biggest country.
许多家餐厅将寿司与结合东西方风味而“熔于一炉”的菜肴一并推出:对于生活在远离海滨的莫斯科人来说,这可能有风险,但是奇怪的是,像咖喱在英国受到的喜爱一样,寿司在俄罗斯几乎变成了一道国菜。
Many offer sushi alongside their “fusion” fare: an odd—and, in a city so far from the sea, potentially perilous—Moscow obsession that, like curry in Britain, has become almost a national dish.
对于自己想要的是什么,莫斯科应该谨慎。
来自伦敦,莫斯科,萨耶瑞和平壤的新闻立即地到达在CNN 上和,对于成长人数,在被英特网喂的个人计算机上。
News from London, Moscow, Sarajevo, and Pyongyang arrives instantly on CNN and, for growing numbers of people, on personal computers fed by the Internet.
很明显,对于周二在莫斯科举行的新闻发布会来说,这无疑造成了很大的影响。
And this clearly had a major impact holding a packed news conference in Moscow on Tuesday.
意识到美国相对于苏联的经济优势,华盛顿推动莫斯科进行军事竞争,从而耗尽了苏联的资源。
Well aware of the advantage conferred by its superior economic performance, Washington pushed Moscowinto a military competition that drained the USSR of its resources.
对于自已09年莫斯科拿到的BATTLE冠军我真的感到很自豪,这是我第一个大胜利,那真的是很开心的一刻!
I'm really proud of my 1st place at the European Slalom Battle Championship in Moscow 2009. It was my first victory ever and it was a really nice moment!
对于自已09年莫斯科拿到的BATTLE冠军我真的感到很自豪,这是我第一个大胜利,那真的是很开心的一刻!
I'm really proud of my 1st place at the European Slalom Battle Championship in Moscow 2009. It was my first victory ever and it was a really nice moment!
应用推荐