对处于客户迁移情况下的公司的一个挑战是公司不知道关系什么时候结束(就客户而言)。
One of the challenges for firms in customer migration situations is that the firm may not know when the relationship is over (as far as the customer is concerned).
亚马逊有用户的信用卡信息,所以可以核实用户的身份,对这家公司而言,这是一个主要的优势。
Amazon can verify the identity because it has the user's credit card information, a major advantage for that company.
敏捷工具使用调查给出了这么一个事实,那就是大多数公司坚持使用简单的、实际的工具,对它们而言,可用性是一个工具最有价值的地方。
Agile tool usage survey highlights the fact that a large majority of companies adhere to simple tangible tools, and that usability is the most valued aspect of tool usage.
雷曼倒闭表明,直接破产对解决最大型,且业务最有关联的公司而言,并非一个最理想的工具。
Lehman's failure showed that straightforward bankruptcy is not ideal as a tool for resolving the biggest, most connected firms.
继任当然是一个重要问题。相对于其他超级成功的公司而言,这个问题对苹果来说或许更加重要。
Succession is an issue of course, perhaps more for Apple than for most hyper-successful companies.
另外还有一个阻碍因素,尤其对制药公司而言:“怀孕女性不是一个很大的市场,而且还需对这种潜在风险承担责任。”Baylis说。
There are other disincentives, too, especially for pharmaceutical companies: Pregnant women are "not a huge market, and it does carry this potential risk of liability," Baylis says.
对任何一家公司而言,仅遇到一个iPad的挑战者就会很艰难。
For any one company, coming up with even a single formidable iPad challenger will be tough.
当时,我们公司一共300人,对于一个设计公司而言,这已经是很大规模了,比现在大很多。 对这样一个大公司,从根本上改变方向都是相当困难的。
We were 300 people then, by design terms a pretty big company, a lot bigger than that now, and changing direction in any fundamental way was actually quite a difficult prospect.
对通用汽车公司而言,关键的问题是找到一个方法能削减付给已退休工人的医保费用。
For G.M., the main issue was to find a way to cut its costs for health care for retired workers.
简而言之,在苹果工作就像为一个巨大的初创公司工作,而那里对不完美的表现是很难容忍的。
In a nutshell: it's a lot like working for a giant startup with a low tolerance for imperfection.
这些公司都有一个共同的目标:让互联网更具有批判性思考的能力。这种能力对人类而言与生俱来,对于软件而言却是闻所未闻。
These ventures have a common goal: to enhance the Web with the kind of critical thinking that's alien to software but that comes naturally to humans.
特别是对商业用户而言,主要的担忧是,Skype为传输恶意软件进入一个组织的内部办公室和偷取公司机密提供了一个理想的载体。
For business users especially, the main concern is that Skype provides an ideal vehicle for delivering malware into the inner sanctum of an organisation, as well as for sneaking corporate secrets out.
互联网刚刚出现的时候,作为回应,戴尔(Dell)公司也跟风推出了Dell.com网站,但后者对戴尔而言只是一个新渠道,卖的还是那一套产品。
When the world wide web came along and Dell (DELL) launched the Dell.com website in response, it simply became another channel with which they sold the same products.
DayJet公司所针对的客户是一些小城市和社区。对这些客户而言,一个两小时的会议,几百公里的路程,却要耽误高管们两天的时间。
DayJet aims to serve smaller cities and communities where travelling a few hundred miles for a two-hour meeting can take two days out of an executive's week.
能获得这个人的资金,并让其站在你的那一边对一个Twitter相关应用的创业公司而言可是个好消息。
Getting that guy's money and backing on your side sounds pretty great for a Twitter-related startup, right?
按照公认的标准来看,我是一位“成功者”。我领导着一个生意不错的制造公司,是社交界及商界中的“活跃分子”。然而,对我而言,这些并没有太大的意义。我始终都在圈内转来转去。
By the generally accepted standards, I was "successful," I was head of a prosperous manufacturing concern and led what is usually referred to as an "active" life, both socially and in business.
处理铁轨上的落叶对铁路公司而言是一个耗资巨大的工程。
Leaves on the line are an expensive problem for the railways.
在中国也是一样。对新加坡航空公司而言,中国本身就是一个非常重要的市场。
This is true of China also, which is a very important market in its own right for Singapore Airlines.
在中国也是一样。对新加坡航空公司而言,中国本身就是一个非常重要的市场。
This is true of China also, which is a very important market in its own right for Singapore Airlines.
应用推荐