富裕者与贫困者之间产生了妒忌,从而生出更多的问题。
Jealousies arose between those that had more and those that had less, creating even more problems.
另一方面,占人口极少数的最富裕者的收入和财富增速远超其他人群。
On the other hand, the income and wealth of the richest citizens, who a re a tiny minority of the population, are increasing at a speed far higher than those of other citizens.
累进税率自有其道理,既然富裕者有能力在他们的收入中负担更多的比例。
There is a case for progressive taxation, since the well-off can afford to pay more even as a percentage of income.
在每小时工资处于或低于最低工资水平的数百万人中,绝大多数来自有多收入者、相对富裕的家庭。
Among the millions with hourly earnings at or below the minimum wage level, the overwhelming majority are from multiple-earner, relatively affluent families.
只有大约一半的消费者支出按20%的标准增值税税率纳税,这一比例与其他富裕国家相比较低。
Only around half of consumer spending is taxed at the standard VAT rate of 20%, a low share compared with other rich countries.
即使是在欧洲富裕的国家和美国,消费者也在抱怨粮价。
Consumers are grumbling even in the wealthy nations of Europe and the United States.
渣打银行计划在18个月内为其消费者银行业务招聘约850名客户关系经理,以求在亚洲的富裕消费者群中取得更大市场份额。
Standard Chartered intends to hire about 850 relationship managers for its consumer banking business over the next 18 months, to gain a larger market share of affluent customers in Asia.
直到不久前,情况还是西方公司为富裕消费者服务的产品和技术向较贫穷国家逐渐渗透。
Until recently, the West served rich consumers and then let its products and technology filter down to poorer countries.
这些消减的税款达到每年数千亿美元之巨,从而消弱了税基,也扭曲了行为,而且减税的好处大多被最富裕的纳税者占去了。
Such deductions, which are worth hundreds of billions of dollars a year, narrow the tax base and distort behaviour, and their benefits flow disproportionately to the most affluent taxpayers.
该公司将目标放在引领消费反弹的富裕消费者。
The company targets affluent consumers who have led the spending rebound.
长期以来,高家庭储蓄似乎能保证富裕国家的那些消费者继续靠举债为生而不被沉重的债务压垮。
A long period of high household saving seems assured in rich countries whose consumers lived off credit and have heavy debt burdens to show for it.
如今,富裕世界的购房者对其房屋未来价值的看法应该更加现实,不过人们的态度却根深蒂固。
The rich-world buyers of today ought to be more realistic about the future value of their homes, but attitudes are deeply entrenched.
向墨西哥提供资金以偿付做出不明智决策的富裕投资者,我们可能会造成一种预期,即这样的不明智决策是没有风险的。
By giving the money to Mexico to repay wealthy investors for unwise decisions, we might create an expectation that such decisions were risk free.
一方面,生活在较富裕国家的信徒和无信仰者都比生活在物资缺乏地区的人们要开心。
For one thing, both the religious and the non-religious in wealthier countries are happier than people in places without proper support.
在市区,“本地种植”这个词使人想起在高价农民市场富裕的购物者的画面。
In urban areas, the words "locally grown" conjure images of affluent shoppers in pricey farmers' markets.
富裕国家的决策者必须使利益更加透明化。
Policymakers in rich countries must make those benefits more transparent.
国家邮政江苏分公司打造了一个B2C网站,为这个富裕省份的消费者提供品类繁多的网上购物商品以及缴纳水、电费等各种在线服务。
A subsidy of the State Post Bureau launched a B2C Web site that offers a wide variety of goods for sale and options to pay water and electricity bills online for customers in wealthy Jiangsu province.
简而言之,消费者越富裕就会购买越多的汽车。
随着人们越来越富裕,零售投资者的数量正在增加。
The number of retail investors is rising as people become richer.
欧亚两个大陆富裕、经多见广的消费者寻找可信赖的高品质食品产品。
Wealthy and informed consumers on both continents search for trustworthy high quality food products.
不过,尽管新兴市场消费者变得越来越富裕,但有些消费习惯却难以改变。
Still, while emerging markets consumers are becoming wealthier, some consumption habits have been hard to change.
富裕国家中潜在投资者的紧张不安促成了当今产出萧条和债券收益率低迷的财政讨论。
In the rich world the jitters of potential investors are framing today's fiscal debate, even as output remains depressed and bond yields low.
富裕国家中潜在投资者的紧张不安促成了当今产出萧条和债券收益率低迷的财政讨论。
In the rich world the jitters of potential investors are framing today's fiscal debate, even as output remains depressed and bond yields low.
应用推荐