我们知道流行病学和全球趋势,知道对人类和经济造成的破坏方面,从富裕社会向贫穷和弱势群体的这种转变意味着什么。
We know the epidemiology, the global trends, and what the shift from affluent societies to poor and disadvantaged populations means in terms of human and economic wreckage.
但是直到目前他们还不能仿制复杂且昂贵的生物技术药物,这些药物越来越多的应用于治疗癌症、糖尿病和其它多发于像美国那样的富裕国家的疾病。
But they had never been able to copy the complex and expensive biotech medicines increasingly used to treat cancer, diabetes and other diseases in rich nations like the United States - until now.
心脏病、糖尿病和癌症等疾病不再有南北、热带温带或富裕贫穷的分别。
Diseases like heart disease, diabetes, and cancer know no north-south, tropical-temperate, or rich-poor divide.
因此,在这些国家,富裕人群遭受健康疾病(如心脏病和糖尿病)的状况已趋严重。
So these countries are increasingly suffering from rich people's illnesses, such as heart disease and diabetes.
众所周知,许多富裕国家成功开展了大规模防治心脏病和癌症活动。
As we know, many of these countries have mounted successful campaigns against heart disease and cancers.
美国人健康指标对于一个富裕国家来说是令人震惊的:根据OECD和世界卫生组织的研究,我们在平均寿命方面排名第27,在糖尿病方面排名第18,在肥胖排名第一。
American health Numbers are stunning for a rich country: based on studies by the OECD and the World health Organization, we're 27th in life expectancy, 18th in diabetes and first in obesity.
现在的挑战是寻求更多的资金,确保经费与绩效挂钩,鞭策那些有疟疾地方病的富裕国家独力地多做一些。
The challenge will now be on finding more money, making sure funding is linked to performance and putting pressure on malaria-endemic countries with large domestic incomes to do more for themselves.
我们在所有地方都有合作伙伴在结核病方面开展工作,另外,我们不要忘记处处都有弱势群体和高危人群,就像在富裕国家同样有贫穷的群体一样。
We have partners working everywhere in TB and let us not forget that there are vulnerable and at-risk populations everywhere - as we have pockets of poverty in rich countries too.
(贫困的生活环境是会带来很多疾病,但是炎性肠病并不在其中)。这一现象迫使科学家研究指明到底是什么原因使生活富裕的人们生病。
Inflammatory bowel disease is not among them. This has left scientists struggling to pinpoint exactly what about the rich world is making people sick.
PEPFAR是两个富裕国家给贫穷国家在与艾滋病抗争上提供现金救济的主要组织之一,与环球基金齐名。
PEPFAR is one of the two main organizations, along with the Global Fund, that dish out the cash that rich countries give poor ones to combat AIDS.
糖尿病正由富裕人群向普通人群转移。目前在世界上,80%的患者集中在中低收入国家。
Glycuresis is being shifted toward average crowd by better-off crowd. On the world, 80% 's patient focuses on the middle low income country at present.
方法选择黑龙江省富裕县克山病病区慢型、潜在型克山病患者34例,健康人32例。
Methods 34 patients with KSD and 32 healthy controls were selected from the epidemic area of keshan disease.
主要在富裕国家,“大量摄入动物性食品,尤其是动物脂肪和红肉的食用”与心血管疾病、糖尿病和某些癌症密切相关。
Chiefly among wealthy nations, "high intakes of animal-source foods, in particular, animal fats and red meat", are linked to cardiovascular disease, diabetes and some types of cancer.
虽然我并不富裕,但将让你很高兴,虽然我没有慷慨的肩膀,但我必须成为你的风校对天堂,虽然我没有英俊的外表,但我有心脏病。
Although I haven't wealthy, but will let you is happy, Although I have no generous shoulder, but I must become you wind-proofing haven, Although I haven't handsome appearance, but I have a heart.
虽然我并不富裕,但将让你很高兴,虽然我没有慷慨的肩膀,但我必须成为你的风校对天堂,虽然我没有英俊的外表,但我有心脏病。
Although I haven't wealthy, but will let you is happy, Although I have no generous shoulder, but I must become you wind-proofing haven, Although I haven't handsome appearance, but I have a heart.
应用推荐