史密斯先生是位富有的企业家,可他对生活感到不满意。
Mr. Smith was a wealthy industrialist, but he was not satisfied with life.
影片记叙了方家的生活——一位寡居的母亲,儿子成为了一个富有的企业家,女儿被认为死于唐山。
The film follows the lives of one family, the fangs-a widowed mother, her son who becomes a rich entrepreneur, and the daughter they believe died in Tangshan.
现在,他们称自己为“装穷族”,本是富有的企业家和公司高管,却喜欢装的像是忍饥挨饿的艺术家。
Now, they are calling them the "Poorgeoise," affluent entrepreneurs and executives who prefer to look like starving artists.
现在,他们称自己为 羜“装穷族”,本是富有的企业家和公司高管,却喜欢装的像是忍饥挨饿的艺术家。
Now, they are calling them the "Poorgeoise, " affluent entrepreneurs and executives who prefer to look like starving artists.
大型化妆品公司Natura总裁GuilhermeLeal,巴西最富有的企业家之一,正在考虑成为她的竞选伙伴。
Guilherme Leal, who owns Natura, a big cosmetics firm, and is one of Brazil's richest men, is considering a request to be her running mate.
非常讽刺的是,这样的政策竟也招致了一些富有的捐助人的不满,质问为什么像沃尔玛和KKR这样的大型企业会成为他们慈善行为的最终对象。
Ironically, this policy had prompted grumbles from some big individual donors, who asked why firms as rich as Wal-Mart and KKR should be the ultimate recipients of their charity.
伯纳德·阿诺特正在创建世界上最大的奢侈品集团,并成为法国最富有的人,他已经为了吞并那些庞大的家族企业做了大量的工作。
ON HIS way to creating the world's biggest luxury group and becoming the richest man in France, Bernard Arnault has made a career of swallowing grand, family-owned businesses.
此外,日本企业发现向日益富有的亚洲美食家供应高档优质的粮食产品有相当大的获利机会。
Moreover, corporate Japan sees sizable profit opportunities from supplying high-grade top quality food produce to the increasingly wealthy Asia gourmets.
他说:“目前尚无迹象表明特别富有的女企业家人数正在猛增。”
"There is no evidence, yet, of seriously rich female entrepreneurs coming in huge Numbers," he says.
曾经是投资者最爱的那些富有的制药企业,正在急切地寻找着治疗自身各种疾病的办法。
Drugs firms, once rich and the favourites of investors, are urgently seeking cures to a variety of ailments.
大部分持续的输家基本上由这些人组成:医生、律师、工程师、科学家、首席执行官、富有的退休人员和企业家。
The largest group of consistent losers is composed primarily of doctors, lawyers, engineers, scientists, CEOs, wealthy retirees, and entrepreneurs.
此外,许多企业社会责任的拥护者也有些迷惑不解:为什么本应该使每个人都更富有的“创造性破坏”,最终却总是和企业欺诈脱不了干系?
Moreover, many admirers of CSR confuse the sort of creative destruction that makes us all richer, in the long run, with corporate skulduggery.
当2007年市场下滑,英国最富有的房地产企业家之一nick Leslau,退出了这一市场。
Nick Leslau, one of Britain's wealthiest property entrepreneurs, got out of the market just before it turned down in 2007.
尽管一些共和党人存在争辩,但是我认为,我们必须要求最富有的美国人和最大的企业放弃税收优惠和特殊扣减额,缴纳公平的税收份额。
Despite what some Republicans have argued, I believe that we have to ask the wealthiest Americans and biggest corporations to pay their fair share by giving up tax breaks and special deductions.
她是一个富有的女商人,在一起他们创立了许多采矿公司和其他合适的企业。
She was a wealthy businesswoman, and together they founded several mining ventures and other profitable enterprises.
你想在自己的社交网络中结识几个知名作家,杰出企业家,或是某个富有的资本家吗?
Would you like to have a famous author, prominent entrepreneur, or well-heeled venture capitalist in your network?
最富有的个人和大型企业不应该利用大多数美国人无法利用的税法漏洞及条款。
The wealthiest individuals and the biggest corporations shouldn't be able to take advantage of loopholes and deductions that aren't available to most Americans.
早在15年前,美国最富有的1%的家庭的资产就已经接近美国各大企业资产的两倍。
The top 1 percent of U. S. households own nearly twice as much of America's corporate wealth as they did just 15 years ago.
何况这些国家的企业不仅仅是和富有的德国企业竞争,他们还将面临着同亚洲企业和中欧企业展开激战。
And businesses in these countries are not only competing against well-heeled Germans. They are also going head-to-head with Asians and central Europeans.
他受过教育的父亲建议他为企业而工作,他的富有的父亲则建议他拥有自己的企业。
His educated dad advised him to work for a corporation. His rich dad advised him to own the corporation.
各行各业的顾客都有,从富有的科威特商人到名人、制片商、导演以及软件公司和财富500家企业的老板们。
Customers are anyone from wealthy Kuwaiti businessmen to celebrities, producers, directors, guys who head software companies and Fortune 500 companies.
这让他成为了中国最富有的教书匠,并成为在国内外都知名的成功企业家。
This also made him to be the richest teacher in China and a famous great business man both in home and abroad.
在他们中37岁的互联网企业家威廉。丁磊,曾经是中国最富有的人,在掉出亿万富翁名单数年之后又回到了排行榜上。
Among them is 37-year-old Internet entrepreneur William Ding Lei, once China's richest man, who was among 10 billionaires who returned to the list after dropping off in past years.
在他们中37岁的互联网企业家威廉。丁磊,曾经是中国最富有的人,在掉出亿万富翁名单数年之后又回到了排行榜上。
Among them is 37-year-old Internet entrepreneur William Ding Lei, once China's richest man, who was among 10 billionaires who returned to the list after dropping off in past years.
应用推荐