现在是早上9点,朱辉的父母正在家里包粽子。
It's 9:00 o'clock in the morning, Zhu Hui's parents are making zongzi at home.
比如说,你在一个女孩家里,她爸妈回来的时间就老不对——或者你会对这一点总是担惊受怕。
For instance, if you're at a girl's house, her parents always come home at the wrong time-or you're afraid they will.
1969年7月23日晚上10点钟左右,10岁的格雷格·福思正同他的妈妈和三个兄弟耽在家里。
It was around 10:00 at night on July 23, and 10-year-old Greg Force was at home with his mom and three brothers.
茂一还表示,“十几岁或更小一点的姑娘们喜欢k歌而又不能进卡拉OK厅的,可以通过这种新机器在家里过过瘾。”
"Girls who are middle-school age and under can't go to karaoke parlors by themselves even if they wanted to sing, but now they can try it at home with this new karaoke machine, " Mihashi said.
她说,今年从家里出来时稍微早一点儿,预料车站可能有大量的人流,但高兴的是相对比较平静的景象。
She said she left home a little earlier this year in anticipation of heavy crowds at the station, but was pleased to see a relatively calm scene.
我非常高兴决定支付这笔额外的开支,因为有两个孩子后,我将大多时候留在家里,这样会好一点。
I’m glad we decided to pay the extra money because with two kids I stay home more, and it’s nicer.
当我再大一点的时候,我们一家就到我祖父母在诺曼底乡下的家里去度过七月和八月中更好的一段时光。
When I was growing up, my family spent the better part of July and August at my grandparents' country house in Normandy.
我必须对于零食问题想出一些策略,比如只买一点点或者在家里就不放任何吃的。
I had to learn strategies around snacking, such as only buying single-serve portions or simply not bringing certain foods in the house.
制定家庭娱乐时间:如果你正在忙碌的晚上吃着披萨,计划着一些晚餐,与此同时家里的每个人都在家- - -即使意味着吃了一点之后。
Create family time: if you're eating pizza on the run every night, plan a few dinners when everyone can be home at the same time - even if it means eating a little later.
又过去了一两天,他一直呆在他父亲家里,等着德北菲尔德太太答应给他写的第二封信,问时他也间接地恢复了一点儿力气。
A day or two passed while he waited at his father's house for the promised second note from Joan Durbeyfield, and indirectly to recover a little more strength.
那家里的样子一点没有改变,只是那妇人和姑娘们取用了包里的衣服,穿上了袜子和毛线衫。
Nothing in the aspect of the family was altered, except that the wife and daughters had levied on the package and put on woollen stockings and jackets.
迈克尔站在家里的起居室里请求妈妈说:“快打吧,我讨厌打针。快一点,快一点!”
Do it fast, do it fast, " Michael pleaded, standing in the family's living room.
对于设计师雅各布来说,是在2004年从罗马尼亚家里到巴黎的航班上,在飞机上,他放弃了使自己坐的更舒服点的努力,干脆平躺在地板上。
For designer Emil Jacob, it was on a 2004 flight to Paris from his homeland of Romania when he gave up trying to get comfortable in his seat and decided to simply lie on the floor.
晚上11点我回到家里的时候,还在我屋子上看到了呢。
如果我的房子卖掉了,我希望能够把家里任何一片风景、一点声音、一段宝贵的记忆都打包起来珍藏,就像母亲的老沃特福得一样,现在是我的了。
If our house is sold, I wish that I could pack up its sights, sounds, smells and store of memories as easily as my mother's old Waterford, now mine.
我最不想看到的就是马拉把她的东西一点点都搬到我家里来。
The last thing I want is Marla moving in, one piece of crap at a time.
于是她决定亲自把这件事告诉她,嘱咐柯林斯先生回到浪博恩吃饭的时候,不要在班纳特家里任何人面前透露一点风声。
She resolved to give her the information herself, and therefore charged Mr. Collins, when he returned to Longbourn to dinner, to drop no hint of what had passed before any of the family.
甚至连本来充满乐趣的活动——比如请朋友来家里吃顿饭——都会变得压力巨大,因为它需要一整天来准备(这同时也和第一点:时间相关)。
Even events that are supposed to be fun, like having friends over for a dinner party, become stressful as it can take all day to prepare (this also links into the first point - Time).
一小部分人从被摧毁的海岸居民点逃出来,现在已经躲到稍微靠内陆(例如昆千贡这样的地方)的亲戚家里。
The few that escaped from destroyed coastal settlements now shelter with relatives a little further inland, at places such as Kungyangon.
在宜家里看见这个,绝对不是你所能想到的,有时候你需要一点儿神的指引才能离开这儿。
It's certainly not what you expect to find in an Ikea store. Mind you, you need a little divine intervention to get out of here sometimes.
有一天我看见我六哥和比我大一点的外甥萨提亚,两人启程去上学,把我丢在家里,因为我年龄不够。
One day I saw my elder brother, and my sister's son Satya, also a little older than myself, starting off to school, leaving me behind, accounted unfit.
这个男人的妻子试图用家里仅剩的一点钱去买点玉米,但这点钞票根本就不值钱。
This man's wife tried to buy maize with their last dollars. But they were worthless.
阿里的妻子想要受教育,她想去上大学或者找一份工作,阿里则认为她呆在家里更好一点。
Ali's wife would like an education; she would like to go to college and maybe to work. Ali thinks it would be better if she stayed at home.
每天早上七点起床,之后即用热水擦洗台阶及家里的一小段甬路,之后上班。
Up in the morning at seven to scrub the step and their own little section of pavement with scalding water, before she went to work.
从农场主家里和沼泽地的棚屋里,一队一队的年轻人携带着武器奔向每个集合点。
From planters' homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster.
从农场主家里和沼泽地的棚屋里,一队一队的年轻人携带着武器奔向每个集合点。
From planters' homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster.
应用推荐