人们呆在家里时压力更大,也就不足为奇了。
所以人们呆在家里时压力更大,也就不足为奇了。
So it's not surprising that people are more stressed at home.
我的拙笔在这里向读者记叙了一个没有曲折、不足为奇的故事;那两个住在一间公寓的笨孩子,极不聪明地为了牺牲了他们家里最宝贵的东西。
And here I have lamely related to you the uneventful chronicle of two foolish children in a flat who most unwisely sacrificed for other the greatest treasures of their house.
在他们老式的新英格兰家里住着这些小妇人和她们的母亲马奇太太,这是一位做事麻利、身心愉快的太太,她的脸上老挂着“我能帮你。”
In their old-fashioned New England home the little women lived with Mrs. March, their brisk and cheery mother, who always.
阿桑奇自去年十二月被捕以来,一直在严格的保释条件下寄宿在一个富有的支持者家里。
Mr Assange has been living under strict bail conditions with a wealthy supporter since his arrest in December.
周五萨奇宣布成立了一个新的办公室,它负责处理社区事务,保护这个新国家里少数人的权利。
On Friday, Thaci announced a new office of inter-communal affairs to guarantee rights of minorities in the new state.
斯坦福警官瑞奇·康克林上尉说,现年55岁的纳什刚到她的朋友,现年70岁的桑德拉埃罗尔德家里,这个名叫特拉维斯的黑猩猩就跳到她身上,并且开始咬她、捶击她。
Nash, 55, had just arrived at the home of her friend, Sandra Herold, 70, when the chimp, named Travis, jumped on her and began biting and mauling her, said Stamford Police Capt. Rich Conklin.
你可以将一只动物视为动物园战俘或者家里的奇瓦瓦狗,或是别的叫法,它们毕竟只是一些圈养的动物。
You can call an animal a zoo prisoner or call it the family Chihuahua, and either way, what you are dealing with is a captive animal.
他通常跟他的爱犬乐奇待在家里。
乔因一时大意,没有包好剪了头发的脑袋,得了重感冒,被勒令呆在家里养病,因为马奇婶婶不喜欢听人读书发出塞鼻音。
Jo caught a bad cold through neglect to cover the shorn head enough, and was ordered to stay at home till she was better, for Aunt March didn't like to hear people read with colds in their heads.
由于沙威里奇说他没有往家里写过信,彼得只能断定是希瓦卜林告的密。
As Savelitch denied having written a letter home, Peter could only conclude that Shvabrin had been the informer.
“很多人会等到天气暖和之后才在家里开始进行春季大扫除,但是你可以在室外寒风凛冽的时候进行办公室大扫除。”蒂奇说。
"Many people wait until the weather warms up before they do their spring cleaning at home, but you can do it at work when it's freezing outside," Teach says.
无论在学校还是家里,雷蒙娜的奇思妙想总是带来麻烦;有时,她那过于奔放的想象力会让她整夜睡不着。
Whether it's at school or at home, Ramona's creative thinking is always getting her into trouble, and her wild imagination sometimes keeps her up at night.
住在马奇太太家隔壁的是劳伦斯一家,家里有很多钱,但是劳伦斯家的男孩总觉得自己的内心很贫乏。
The Laurence boy, who lived next door to the women, had a lot of money, but he always felt poor in their heart.
学院长袍、魁地奇队袍、坩埚、羊皮纸、羽毛笔以及大多数课本都堆在一个墙角,留在家里。
His school and Quidditch robes, cauldron, parchment, quills, and most of his textbooks were piled in a corner, to be left behind.
杜奇欧只画小幅板画和缩小画,因此他被遗忘在一个只赞美具有大型并纪念性画的国家里。
Duccio painted only frame pictures and, without doubt, miniatures, and hence the oblivion into which he fell in a country where monumental painting alone is glorified.
杰克和他的狗杰克很少与朋友在一起。他通常跟他的爱犬乐奇待在家里。
Jack seldom gets together with his friends. He usually stays at home with his pet dog, Lucky.
杰克和他的狗杰克很少与朋友在一起。他通常跟他的爱犬乐奇待在家里。
Jack seldom gets together with his friends. He usually stays at home with his pet dog, Lucky.
应用推荐