长久婚姻是他的家族常态。
信笺中有的配着爱神的心形图案和合在一起的家族饰章,这都显示出正式展开浪漫追求的主题,而其它一些的寄件人则用美满婚姻的家庭画面来展开追求攻势。
Cupid's hearts and merging family crests depict the serious romantic business of courtship, while others attempt to woo her with domestic scenes of marital bliss to come.
大体上说,奥巴马夫人家族历史,是依据19世纪的一份遗嘱、泛黄的婚姻证书、退色的照片以及一位叫思摩仑尼娅的老年妇女对这个家族的回顾而展现的。
The Outlines of Mrs. Obama's family history unfolded from 19th century probate records, yellowing marriage licenses, fading photographs and the recollections of elderly women who remember the family.
因为她清楚婚姻的主要目的不是为了将两个单身的人联系到一起,而是两个家族的联盟。
For she knew that marriage wasn't principally for the purpose of bringing these two individuals together–it was an alliance between their two families.
事实上,亚洲人的家庭分有不同的模式。简而言之:在南亚包办婚姻,早婚是较为传统模式,这一模式中男性是主导者,并且大家族举足轻重。
Asians, in fact, have several distinct family systems. To simplify: in South Asia it is traditional to have arranged, early marriages, in which men are dominant and the extended family is important.
事实上,亚洲人的家庭分有不同的模式。简而言之:在南亚包办婚姻,早婚是较为传统模式,这一模式中男性是主导者,并且大家族举足轻重。
Asians, in fact, have several distinct family systems.To simplify: in South Asia it is traditional to have arranged, early marriages, in which men are dominant and the extended family is important.
几个世纪以来,家族和各个家庭包办婚姻都成了社会契约一部分,尽管阿富汗法定的结婚年龄是女孩16岁,男孩18岁,但是家族和各个家庭还是继续包办婚姻。
Forced marriages involving girls have been part of the social compacts between tribes and families for centuries, and they continue, though the legal marrying age is now 16 for women and 18 for men.
我们家族从来没有人离过婚,我也一直认为一生只能有一次婚姻。
No one in my family had ever divorced. I assumed that marriage was for life.
从一个传统家庭角度出发,婚姻能联合异姓家族并且维系父系家族的延续。
From the perspective of a Confucian family , marriage brings together families of different surnames and so continues the family line of the paternal clan.
因此,任何婚姻的好坏处都关乎整个家族的命运,不仅仅关乎一对夫妇的。
Therefore, the benefits and demerits of any marriage are important to the entire family, not just the individual couples.
大力赞扬家族成员中那些在事业、财富、婚姻等方面卓有成就的人。
Talking about the success of certain family members in terms of career, wealth, marriage, etc...
家长对传递家族姓氏非常重视,所以婚姻是很重要的问题。
Parents attach great importance to carrying on the family name, so marriage is a big issue.
希望你们婚姻美满,家族幸福!
具有新式价值观念的他们,无法再对旧式婚姻容忍和麻木,而打破僵局又会遭到家族与社会的责难。
The students who possessed new concept of values could not endure old-type marriage any more, but any actions to change the status quo would meet with family and social opposition.
我们家族从来没有人离过婚,我也一直认为一生只能有一次婚姻。
No one in my family had ever divorced. I assumed that marriage was 19)for life.
三槐王氏家族是宋代颇具代表性的世家大族,本文着重从仕宦、婚姻、文化成就等方面分析了其社会状况。
The thesis analyses the social conditions from the officials, marriages and cultural achievements of the Wangs in Sanhuai.
改土归流前,土家族的婚姻较为自由。
Before being reformed and conformeded, the marriage of the Tujia Nationality was quite free.
可克利里家族第一代成员的婚姻都是有所贪图的婚姻,都是有目的才结婚的。
The marriages of the first generation members in Cleary household all were coveted marriages, they marriage only for something.
本文就传统姓氏文化与古代的家族制度、与古代的婚姻制度、与立后收养制度的关系进行了初步的探讨。
This paper makes an elementary discussion on the relationship of traditional culture of family name and the clan and marriage systems in the ancient time as well as the adoption...
联姻:国王可以命令下属与来自其他伯爵领地或公爵领地的某人结婚。国王通过他们的婚姻获得声望值,同样与声望更高的家族联姻的一方也将获得声望值。
Alliance: a king can order a vassal to marry someone from another county or duchy. The king will earn prestige points from this alliance, so will the party who will unite with a house.
他通过婚姻进入了肯尼迪家族。
与中国古代社会家族利益的婚姻基础相对应 ,现代中国的婚姻基础是个体利益 ,即个体对于婚姻在生理上、物质生活上、感情与精神生活上的要求与满足。
By unifying the urban planning and law, this article analyzed the reasons why there were contradictions between the public interests and the individual benefits, at last it gave some solutions.
与中国古代社会家族利益的婚姻基础相对应 ,现代中国的婚姻基础是个体利益 ,即个体对于婚姻在生理上、物质生活上、感情与精神生活上的要求与满足。
By unifying the urban planning and law, this article analyzed the reasons why there were contradictions between the public interests and the individual benefits, at last it gave some solutions.
应用推荐