家政人员是否需要大学教育?
北京顺青天地家政为您提供优秀的涉外家政人员。
Beijing provides the outstanding foreign household management personnel along the blue sky household management for you.
开通后的第一个月,该热线没有接到一个来自家政人员的电话。
In the first month it did not receive a single call from a domestic worker.
对于没有家政从业经验的家政人员,我们提供全面的入职培训。
For those staffs who do not have home service experience, we provide general induction training.
高要求意味着高市场需求,富人和外籍家庭都在寻找高级家政人员。
These high requirements mean there is a huge demand in the market, with wealthy and foreign families looking for senior home makers.
很多大学生家政人员很快便会跳槽,因为他们只把这份工作当做一个跳板。
Many university graduates who work as homemakers soon look for another job because they only regard this job as a springboard.
这一举动为济南的家政业增光不少,也提高了家政人员的素质,赢得了口碑!
This action adds lustre to many for Jinans household management industry also improved the household management personnels quality has won the oral traditions!
你会很快意识到你并不需要每月都请家政人员,每周都要去吃豪华晚宴或者频繁地去购物。
You'll quickly realize you don't have to have your monthly housekeeper, weekly fancy dinners or too frequent shopping trips.
上海爱君家庭服务有限公司的创始人夏君表示:“高学历家政人员很少在这一行干得久。
"Well-educated homemakers seldom stay in this industry for long, " says Xia Jun, founder of Aijun Home Service based in Shanghai.
只要上网查看,与家政人员直接联系,找寻自己满意的人,也可以与家政公司联系,委托服务。
As long as the Internet to view, direct contact with the domestic staff, the people looking for their own satisfaction, you can contact the company and Home Economics, commissioned services.
所有关于卡扎菲的种种说法,似乎都与她所知道的相反-包括卡扎菲对家里的保姆和家政人员折磨和虐待的指控。
All of what was being said about Gadhafi seemed contrary to what she knew about the man — including the allegations by Gadhafi family nannies and domestic staff that they were tortured and abused.
它是最经济实惠的岛屿,它呈现给你令人心醉神迷大自然的美。许多私人别墅有自己的厨师,保安人员和家政人员。
It can be the most affordable island which offers you true ecstatic beauty of nature and many private villas that come with their own chefs, security and housekeeping staffs.
一切所遇之人、所看之物皆可学习。我通过听家政人员、收银员、理发师等等一些人说话学到了很多。只要你“时刻准备着”,任何事情都可以让你学到东西。
Learn from everyone and everything. I learned a lot by listening to housekeeping staff, cashiers, hairdressers and the like. Everything can teach you, provided you are "present. ""
他向Edra询问珊瑚的去向,得到的回答是,“被收回了。” 110名家政人员已被打发走,而这对夫妇的关系也同那些一度狂热放贷,又急需回收款项的银行一样崩溃了。
The household staff of 110 had been fired, and the couple’s relationship fell apart as banks (that had once been greedy to lend demanded their money back).
其他设施包括访问一个舰队的国内专业人员提供服务,如家政、管家服务、司机和维修人员手24 / 7。
Other facilities include access to a fleet ofprofessional domestic staff providing services such as housekeeping, butlerservice, chauffeur and maintenance staff on hand 24/7.
我感到,这里的工作人员和蔼可亲,业务精湛,把握国家政策到位,给我解决了不少难题。
I feel, the staff here to be courteous and accessible, business skills, hold national policy in place, to solve a lot of problems.
目的:了解佛山市家政从业人员卫生状况,为规范家政服务行业的卫生管理提供参考依据。
Objective: to realize health status of homemaking service workers in Foshan, and provide reference frame for ruling sanitary control to homemaking service.
上海将对家政服务从业人员发放上岗证以加强管理。
Shanghai will issue work permit to better control the home-service workers.
“按照国家标准,家政从业人员分为初、中、高三个等级。每个级别的从业人员应符合一定的要求。”他说。
"According to national standards, homemakers are divided into primary, intermediate and senior levels. each level of homemaker should meet certain requirements," he says.
按照国家标准,家政从业人员分为初、中、高三个等级。
According to national standards, homemakers are divided into primary, intermediate and senior levels.
影响一流大学的学术生产力的主要因素有:国家政策、学术共同体、大学学术氛围和大学教师及研究人员的学术水平和学术能力。
Some principal factors influencing the academic productivity are as follows: policy, academic community, academic environment in the university and research ability of teachers and researchers.
下列外来从业人员不适用本办法:(一)从事家政服务的人员;
These Procedures do not apply to the following out-of-town employees:1. The persons doing household service;
目的:了解佛山市家政从业人员卫生状况,为规范家政服务行业的卫生管理提供参考依据。
Objective To understand the sanitary status of supplies and utensils in public places in Guangzhou city.
学校停课,家政服务人员也都放假的放假回家的回家。黄金周成了全国人民外出旅游的大好时机。不过,因为有十三亿人有著同样的想法,所以许多外国人这个时候宁愿选择呆在家里或者干脆暂时离开中国。
With no school and no caregivers, they are prime times to go exploring, but because 1.3 billion other people have the same idea, many expats prefer to stay put or leave the country.
学校停课,家政服务人员也都放假的放假回家的回家。黄金周成了全国人民外出旅游的大好时机。不过,因为有十三亿人有著同样的想法,所以许多外国人这个时候宁愿选择呆在家里或者干脆暂时离开中国。
With no school and no caregivers, they are prime times to go exploring, but because 1.3 billion other people have the same idea, many expats prefer to stay put or leave the country.
应用推荐