• 许多银行准备设立网上分行互联网办事处意味着人们能够通过家庭电脑处理大部分银行业务

    Many banks are preparing online branches or Internet offices, which means that people will be able to take care of much of their banking business through their home computers.

    youdao

  • 如今许多企业组织家庭试图通过食品银行捐款、向穷人捐赠礼物帮助需要家庭保持节礼传统精神

    Today, many businesses, organizations and families try to keep the traditional spirit of Boxing Day alive by giving away money to Food Banks, providing gifts for the poor, or helping families in need.

    youdao

  • 发行者可能会发现其它来源债券比如说美国12家联邦家庭贷款银行的贷款更加便宜。

    Issuers might find that other sources of funding, such as advances from America's 12 Federal Home Loan Banks, are cheaper.

    youdao

  • 为了实现这种整合,一个站点需要访问一个站点用户资源这些资源经常受保护的(家庭照片工作文档银行记录)。

    In order to enable this kind of integration, sites need to access the user resources from other sites, and these are often protected (private family photos, work documents, bank records).

    youdao

  • 虽然违约家庭来说痛苦,银行投资者而言代价高昂,但经济学家违约加速金融行业的康复进程,而这对经济恢复强劲增长非常必要的。

    While the defaults are painful for families and costly to Banks and investors, economists say they are also speeding the financial rehabilitation necessary for a return to robust growth.

    youdao

  • 可以为医院银行机场军事基地学校家庭提供清洁可靠现场发电

    They are designed to provide a clean, reliable source of on-site power to hospitals, Banks, airports, military bases, schools, and homes.

    youdao

  • 银行家庭贷款年前相比增长更为缓慢

    Bank loans to households are growing more slowly than a year ago.

    youdao

  • 由于银行债务累累的家庭企业被迫削减开支,平均衰退近期发生银行危机富国已持续了

    The average downturn after recent banking crises in rich countries lasted four years as Banks retrenched and debt-laden households and firms were forced to save more.

    youdao

  • 银行家庭开始减少他们房地产繁荣创纪录借款但是他们还有长的

    Banks and households have started to cut their borrowing, which reached epic proportions in the housing boom, but they still have a long way to go.

    youdao

  • 但是上升的失业率西方国家银行企业家庭未来数年之痛继续竭力偿还他们负债

    But rising joblessness and years of pain may lie ahead as Banks, businesses and households in the West continue to struggle to pay down their debts.

    youdao

  • 当然对于银行以及家庭来说,危机时代最重要的事即减少债务这意味着经济V型的回升几乎可能。

    To be sure, the post-crisis imperative for Banks and households to reduce their debt meant a V-shaped rebound was never on the CARDS.

    youdao

  • 截至今年9月份,英国银行家庭贷款增加0.9%,按揭贷款不断下降

    In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%. Mortgage lending fell.

    youdao

  • 12家按揭银行贷款行业性联合经营的联邦家庭贷款银行也在向这些大型证券承销商索赔

    Five of the 12 Federal Home Loan Banks, industry-owned co-operatives that lend to mortgage banks, are also pressing claims against the big securitisers.

    youdao

  • 目前尚无迹象表明家庭存款会大量撤离银行体系,涌入其它市场

    There are no signs yet of a flood of household deposits out of the banking sector into other markets.

    youdao

  • 截至今年九月银行英国家庭放贷仅仅增长0.9%。

    In the year to September bank lending to British households rose by only 0.9%.

    youdao

  • 大规模财政货币刺激方案缓冲了危机家庭银行资产负债危害根本问题仍未解决

    Massive fiscal and monetary stimulus is cushioning the damage to households' and Banks' balance-sheets, but the underlying problems remain.

    youdao

  • 银行家庭债务几年的时间才能偿资产负债表大坑先填平了,经济才能重归反弹点。

    The stock of debt that banks and households still carry will take years to pay off. The hole in the balance-sheet must be sealed before the economy can regain its bounce.

    youdao

  • 可以肯定,后经济危机迫使银行家庭降低自身负债意味着v字型经济反弹可能发生的。

    To be sure, the post-crisis imperative for Banks and households to reduce their debt meant a V-shaped rebound was never on the CARDS. Even so, this is a terrible performance.

    youdao

  • 银行通过家庭短期存款筹集大部分资金,通常需要0.7%的年息,贷款利息6%更多

    Banks raise most of their money through short-term household deposits on which they pay an interest rate of just 0.7 percent. They lend at rates of 6 percent or more.

    youdao

  • 银行存款家庭存款比重也是出奇

    An unusually high proportion of household assets remains under the mattress or in bank deposits.

    youdao

  • 是因为过度负债家庭公司借款还是银行愿意放款

    But is this because over-leveraged households and firms have become less willing to borrow, or because Banks have become less willing to lend?

    youdao

  • 去年,据世界银行估计民工他们家庭汇去了3280亿美元,2007年增加15%。

    The World Bank reckons that migrant workers sent $328 billion home to their families last year, 15% more than in 2007.

    youdao

  • 这就像是银行现金储备,每个家庭增加储蓄保持自己财产所以应该直接目标放在保持就业,这会解方的一部份

    Just as Banks are hoarding cash, households will try to preserve wealth by increasing their saving. So incentives targeted directly at preserving employment will have to be part of the solution.

    youdao

  • 撒哈拉以南非洲地区许多国家这个数字甚至更小只有不到五分之一的家庭银行账户

    The number is even lower in many countries in sub-Saharan Africa, with less than one in five households owning an account.

    youdao

  • 撒哈拉以南非洲地区许多国家这个数字甚至更小只有不到五分之一的家庭银行账户

    The number is even lower in many countries in sub-Saharan Africa, with less than one in five households owning an account.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定