获救的儿童被带到洪都拉斯儿童与家庭研究所,然后交给他们的父母,父母承诺他们的权利将得到保护。
Those children who are rescued are taken to the Honduran Institute of Childhood and Family and then handed over to their parents with the promise that their rights will be protected.
洪都拉斯儿童和家庭研究所,连同警察和地方检察官,在全国范围内展开行动,解救儿童并惩戒父母。
The Honduran Institute of Childhood and Family, together with the police and the district attorney, carry out operations around the country to rescue the children and punish the parents.
根据麦肯锡全球研究所的报告,在英国,2000年,家庭债务就已经升到税后所得的105%,到2008年达到160%。西班牙,在同样的时间段,这个比例从69%升至130%。
In Britain household debt rose from 105% of disposable income in 2000 to 160% in 2008, according to the McKinsey Global Institute, and in Spain the ratio rose from 69% to 130% over the same period.
家庭和育儿研究所的萨利·吉姆森说,育儿的质量很关键。
Sally Gimson, director of communications at the Family and Parenting Institute, said the quality of childcare was crucial.
但是据abi研究所估算,目前美国仅有三分之一的家庭拥有Wi - Fi网络连接。
But so far only a third of American households have Wi-Fi, reckons ABI Research.
为家庭精油混合,使空气中的气味甜可引起窦性头痛的放松和治疗,根据美国国家癌症研究所。
Essential oil blends for the home that make the air smell sweet can induce relaxation and treat sinus headache, according to the National Cancer Institute.
哈迪说到,墨尔本研究所正在做一个类似的调查——HILDA小组(HouseholdIncomeandLaborDynamicsin Australia澳大利亚家庭收入和劳工动态研究小组)。现在已经是第十个年头了。
Headey says the Melbourne Institute is currently conducting a similar survey called the HILDA Panel (Household Income and Labor Dynamics in Australia), which is now in its tenth year.
国家司法研究所和疾病控制中心指出,四分之一的美国妇女一生中都会遭受某种形式的家庭暴力。
The National Institute of Justice and the Centers for Disease Control say one in four American women will suffer some form of domestic violence in her lifetime.
因为有着计算、整理、文件归档、记录等有效的多种功能,计算机已经在家庭、办公、图书馆和研究所广泛使用。
Computers have been used in the home, offices, laboratories and research institutions, functioning as the most efficient and versatile instruments for calculating, sorting, filing, recording.
去年麦肯锡全球研究所(McKinsey Global Institute)所作的一项调查,印证了许多经济学家长期以来抱持的观点:社会保障网络的不足,是中国家庭储蓄的主要原因之一。
A survey last year by the McKinsey Global Institute backed up what many economists have long argued: that the lack of a social safety net is one of the main reasons that Chinese households save.
去年麦肯锡全球研究所(McKinsey Global Institute)所作的一项调查,印证了许多经济学家长期以来抱持的观点:社会保障网络的不足,是中国家庭储蓄的主要原因之一。
A survey last year by the McKinsey Global Institute backed up what many economists have long argued: that the lack of a social safety net is one of the main reasons that Chinese households save.
应用推荐