甚至这些数字,也掩饰了医疗花销,对那些由老板担保保险的中等家庭来说,医疗花费已让他们的工资所剩无几。
Even these Numbers, however, mask the burden of health costs. For middle class families with employer-sponsored insurance, health costs have eroded wages.
尽管做家庭巡检的时候可能会让你有些花销,但是你能保证家庭安全,消除任何错误的侥幸行为。
While it may cost you for a home visit, you can be sure your family is safe and any faulty hazards are taken care of immediately.
家庭能够实现收支平衡是因为更多女性参加了工作(而且她们的实际收入的确增加了),并且他们能够借钱以维持花销。
Families made ends meet because more women worked (and their real incomes did rise) and because they were able to borrow money to maintain their spending.
有线视界的基本家庭套餐是每月五十五圆又九十五分,相当于一户每小时至多花销三十七分钱。
Cablevision’s basic "family cable" package costs $55.95 a month, which works out at most to 37 cents an hour per home.
很多家庭以往依靠巨大的红利收入生活,现在没有能力再继续维持他们承担的义务——房租和学费以及过高品质生活的花销。
Families used to living on huge bonus income are unable to continue with the commitments they have taken on-housing and school fees and the cost of living the high life.
甚至这些数字,也掩饰了医疗花销,对那些由老板担保保险的中等家庭来说,医疗花费已让他们的工资所剩无几。
Even these Numbers, however, mask the burden of health costs.For middle class families with employer-sponsored insurance, health costs have eroded wages.
住宅价格创纪录的上升使得美国家庭感到更为富有,并愿意花销掉更多的税后收入。
The record surge in us house prices made households feel richer and willing to spend more of their after-tax earnings.
收入按照事先决定好的能够支付绝大部分家庭花销的比例存入共同的账户里。
Money is put into the Joint account at a predetermined rate (%) that covers most household expenses and then some.
然而,自从我入学以来,在这里的花销成了这个普通家庭的一大负担。
However, since I registered here, the expenses have become a burden for my average family.
她是一个节俭的家庭主妇,她全家的花销不大。
She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.
中国家庭的子女教育花销占家庭总收入的三分之一。
The cost of children's education eats up a third of a Chinese family's total income.
家庭主妇将每天的花销写在一个小记事本上。
The housekeeper put down the daily expenses in a little notebook.
结婚以后钱财问题可能会导致分歧,不过民意调查显示,自去年来有关家庭预算、孩子花销、日常开支的争吵已有所减少。
After marriage money matters can be a cause of disagreements, although the poll showed arguments over household budgets, spending on the children and everyday purchases have declined since last year.
家庭储蓄率也达7.2%。 相对2008年的衰退来说,在此健康的利率下,消费者在收入和花销之间有相对更大的缓冲货币。
The household savings rate is a healthy 7.2%, which means consumers have a bigger cushion between their income and spending than they did when recession first struck in 2008.
家庭储蓄率也达7.2%。 相对2008年的衰退来说,在此健康的利率下,消费者在收入和花销之间有相对更大的缓冲货币。
The household savings rate is a healthy 7.2%, which means consumers have a bigger cushion between their income and spending than they did when recession first struck in 2008.
应用推荐