一个全新的家庭圣诞节反感现在开始展示。
A whole new scenario for the family Christmas now begins to open up.
他欢迎休战,但指出这对于没有亲人共度圣诞节的家庭并无多少安慰。
He welcomed the truce, but pointed out it was of little comfort to families spending Christmas without a loved one.
许多家庭储蓄了一整年用于在圣诞节买一头牛,所以突然间,乡村的几乎每个院落都出现了多得荒谬的牛肉。
Many families saved all year to buy a cow at Christmas, so there was suddenly a preposterous amount of beef in almost every compound in the village.
圣诞节始终是一个特殊的时刻,在这一天加拿大人为家庭纽带,信念和友谊而庆祝。
Christmas is always a special time, a time when Canadians celebrate the bonds of family, faith and friendship.
圣诞节的乐曲从一个被褐色橡皮带捆起来的黑色小收音机里稀舒的传出来,这个家庭已经在考虑如何庆祝这个一年中的最重要的日子。
With a Christmas tune occasionally squeaking out of a small black radio held together by brown rubber bands, the family was already thinking how they would celebrate the biggest day of the year.
你只要和其他家庭一起过一个圣诞节或者其他节日就知道他们是怎样庆祝的了。
You only have to spend Christmas (or another festival) with someone else's family to see how they celebrate it differently.
2008年,西班牙数以百万计的家庭亲眼目睹了靠工资度日的人们下岗待业,圣诞节更是雪上加霜。
For the million Spanish families who saw a wage-earner lose their job in 2008, Christmas was a lot grimmer.
留下来,当一个家庭成员开战是一个沉重的负担——而且特别难圣诞节。
Staying behind when a family member goes to war is a heavy burden — and it's particularly hard at Christmas.
在圣诞节,一部关于这个传闻中令人难以捉摸的动物的新家庭影片即将上映:《尼斯湖水怪》。
On Christmas, a new family film about the alleged, elusive beastie will hit theaters: "the Water Horse: Legend of the Deep."
然而,不管是谁,圣诞节这一天对所有的家庭来说都是一个特殊的日子,大家都在准备食物,并交换礼物。
To all, however, it is a special day of family, food, and exchanging gifts.
其他家庭会把所有的礼物留在圣诞节早晨打开。
Other families save all the gifts to be opened on Christmas morning.
许多西方家庭在圣诞节期间在门上挂松枝花环。
Many western families hang wreaths of pine branches on their doors at Christmas.
在圣诞节这天买新衣服也是这里的一种风俗,在圣诞节这一天,如果哪位丈夫没有给他的妻子买上新衣服,那么家庭气氛一定会变得相当紧张的。
It is also customary to buy new clothes for Christmas and tensions have been known to run high if a husband does not buy his wife a dress for the occasion.
在圣诞节临近之际,这种新闻可能会让忙乱的家庭主妇们摇头表示难以置信。
With the festive season approaching, it is the kind of news likely to leave flustered housewives shaking their heads in disbelief.
在圣诞节的这个星期,劳拉和我给所有美国的家庭送上美好的祝愿。
In this week of Christmas, Laura and I send good wishes to the families of America.
我不信教。不喜欢我的家庭,我讨厌孩子,那我还应该庆祝圣诞节吗?
I am not religious. I dont like my family. I dislike kids. Should I still celebrate Christmas?
英国人通常会在生日和圣诞节与家庭成员和好友交换礼物。
The British exchange gifts between family members and close friends for birthdays and Christmas.
正如在西方国家的圣诞节一样,春节对于中国人来说是最重要的节日,在这一天所有家庭成员欢聚一堂。
The Spring Festival is the most important festival for the Chinese people and is when all family members get together, just like Christmas in the West.
这个节日由于不同的文化和家庭有着不同的圣诞节传统。
The holiday is celebrated with many Christmas traditions that vary according to culture and family.
他在自家圣诞树的顶上放了一只天使,用来提醒人们圣诞节的故事是关于那个特殊的家庭。
For his family's tree, he chose anangel, helping to remind us that the focus of the Christmas story is on oneparticular family.
圣诞节始终是一个特殊的时刻,在这一天加拿大人为家庭纽带、信念和友谊而庆祝。
Christmas is always a special time, a time when Canadians celebrate the bonds of family, faith and friendship.
家庭成员从樱桃树上砍下一根树枝并把它放入水中。如果它在圣诞节开了花,就表示好运。
A family member cuts a branch from a cherry tree and puts it in water. If it blooms in time for Christmas it is good luck.
圣诞节,祝你工作顺利,家庭美满,身体健康,开心快乐。
Christmas, I wish you a smooth work, family, health, happy happy.
在西方国家里,圣诞节也是一个家庭团聚和喜庆的节日,通常会在家里陈设一棵圣诞树。
In the Western country, Christmas day is also a family reunification and jubilation's holiday, usually will arrange a Christmas tree at home.
这个10分钟的圣诞祝辞已成了英国的圣诞习俗,会在每年圣诞节的下午3点通过电视台向英国民众播放,此时大多数家庭已经吃完传统的圣诞火鸡午餐了。
A Christmas institution, the 10-minute broadcast is televised at 3:00 PM in Britain as many families are recovering from their traditional Turkey lunch.
对于大多数过圣诞节的人来说,这个节日是家庭、朋友聚会的日子,享用美酒佳肴的日子,互赠礼物的日子。
For most people who celebrate Christmas, the holiday season is an occasion for gatherings of family and friends, feasting, and giving gifts.
两千年来,圣诞节的故事给家庭带来欢乐,给社区带来和谐,给世界带来希望。
For two millennia, the story of Christmas has brought joy to families, comfort to communities, and hope to hearts around the world.
两千年来,圣诞节的故事给家庭带来欢乐,给社区带来和谐,给世界带来希望。
For two millennia, the story of Christmas has brought joy to families, comfort to communities, and hope to hearts around the world.
应用推荐