“你的老板在哪儿呢?”那家伙问道。
这家伙问道:“我犯了什么要永生永世和你锁在一起呢?”
The guy remarked, "I wonder what I did to deserve being chained to you for all eternity"?
一个带着安全帽的家伙看了看我们,问道:你们在找房子吗?
A guy in a hard hat looked over at us and said, 'Are you looking for a house?
一个带着安全帽的家伙看了看我们,问道:你们在找房子吗?“Mary说。”
"A guy in a hard hat looked over at us and said, 'Are you looking for a house?'" says Mary.
以色列国王满腹狐疑,问道:“我又不是执掌人生死大权的上帝,这家伙为什么找我治麻风病呢?”
The King of Israel is skeptical. He asks: “Am I God, to deal death or give life, that this fellow writes to me to cure a man of leprosy?”
某天傍晚,在我观看了他和其他新进失业人士的视频之后,我年幼的儿子问道,“妈妈,为什么你在看那些疯狂的家伙?”
After I spent time watching his and other just-fired videos one evening, my young son asked, 'Mom, why are you watching crazy people?'
“你们这些家伙了解俄罗斯吗?”一位立陶宛同志问道。
"Do you guys understand Russian?" asks a Lithuanian comrade.
“喂,我的好家伙,怎么样?”他问道。
某天傍晚,在我不雅寓目了他和其他新进失踪业人士的视频之后,我年幼的儿子问道,“妈妈,为什么你在看那些猖獗的家伙?”
After I spent time watching his and other just-fired videos one evening, my young son asked, 'Mom, why are you watching crazy people?
突然,一个女孩问道:那家伙对你说什么了,霍波?
“你知道这个家伙的名字吗”察问道。
国王问道,“我必须明明白白地告诉你,王子,这种卑鄙的沉默,对于你这种血统和地位的人,较之对于淘气捣蛋的家伙,就是更加不相称不合适了。”
"Asked the king." I must plainly tell you, prince, that this hangdog silence becomes one of your blood even less than the scape itself.
我不解地问道,“你干嘛对他那么客气?那家伙差一点把你的车毁了,而且搞不好还会送我们上医院!”
So I asked, 'Why did you just do that? This guy almost ruined your car and sent us to the hospital!'
他跟在那家伙的后面,又一次问道:你肯定你没事?
He followed the chap, and again asked, Are you sure you're all right?
他跟在那家伙的后面,又一次问道:“你肯定你没事?”
He followed the chap, and again asked, "Are you sure you're all right?"
他跟在那家伙的后面,又一次问道:“你肯定你没事?”
He followed the chap, and again asked, "Are you sure you're all right?"
应用推荐