春节对大多数中国人来说是一个全家人团聚在一起的特别的节日。
The Spring Festival is a special holiday for the most Chinese when the whole family will get together.
在这个节日,人们和家人团聚在一起。
在这个节日,人们和他们的家人团聚在一起。
我喜欢家人团聚在一起组织各种各样的活动,有趣而又温暖。
I like families getting together and organizing various activities. It's funny and warm.
首先,人们会做一顿大餐,非常丰盛,全家人团聚在一起享用。
First, people will make a big meal. It is very abundant and the family get together to share it.
年关将近,相信很多人已经和家人团聚在一起,或正要返乡过节。
As the year draws to a close, surely many are already with their families at homecoming, or well on their way home.
当然我也有许许多多童年时圣诞节的美好回忆,而且也非常适合一家人团聚在一起。
Of course, I have wonderful memories of Christmas when I was a child, and it's a great time of year for family to get together.
农历新年,我的家人都团聚在一起。
7月4日也通常是家人和朋友团聚的日子,人们会聚在一起、分享美食。
The 4th of July is a popular time for families and friends to come together and share in the celebrations and the food.
她又和自己的儿子和女儿取得了联系,她希望全家人很快团聚在一起。
She has been re-united with her son, above, and her daughter, she hopes, will soon rejoin them.
的确,一家人能够快乐平安地团聚在一起,是每位母亲的最大心愿。
Indeed, a person can safely reunited with happy is the biggest wish of every mother.
每当这时,家人们都会团聚在一起。
At that time, family members form all over China meet together.
家人和朋友团聚在一起搅拌生鱼沙拉的原料,同时高喊吉祥祝福语以祈求好运。
Families and friends gather to toss up the ingredients of this raw fish salad, while chanting auspicious well wishes out loud for good luck.
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
It is a time for familymembers and loved ones to congregate and enjoy the full moon - anauspicious symbol of abundance, harmony and luck.
春节前夕,家人都会团聚在一起起享受丰盛的年夜饭。饺子是最传统的食物。
On the eve of the Spring Festival, families get together and have a big dinner. Dumplings are the most traditional food.
像中国春节一样,美国的感恩节是家人从全国各地团聚在一起的节日。
Thanksgiving Day in the U. S. A., like Spring Festival in China, brings families back together from across the country.
感恩节是家人团聚的时间,在这个节日里,家人聚在一起对着火鸡以及鸡腹中的调味材料大快朵颐;
Thanksgiving is a family time. On this holiday, families gather to gobble up (eat up fast ) the gobbler and stuff (fill) themselves with stuffing.
对于传统的中国人来说,农历新年的除夕团圆饭往往是一年中最盛大、最精致的一餐,全家人在这一特殊时刻团聚在一起。
For ethnic Chinese, the reunion dinner on the eve of Lunar New year is often the biggest and most elaborate meal of the year, with the whole family gathering for this special occasion.
中国人看重家庭团聚,春节的一项重要内容就是一家人聚在一起吃年夜饭。
Chinese people value family reunion. Family members sitting together to enjoy reunion dinner is a very important part of the Spring Festival.
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和好运的圆月。
It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck.
中秋这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕,和谐,和幸运的圆月。 收藏。
Mid-autumn is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和-谐和幸运的圆月。
It is a time for family members and loved ones to congregate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.
在春节的前一天,也就是除夕,中国人经常聚在一起吃饭,以便全家人能团聚。
In his New Year's Eve the day before, on that day, the Chinese people often gathered together to eat dinner together in order to seek members. Joozone. Com.
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
It is a time for family members and loved ones to con GREgate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.
在这天,每个家庭都团聚在一起,一家人共同观赏象征丰裕、和谐和幸运的圆月。
It is a time for family members and loved ones to con GREgate and enjoy the full moon - an auspicious symbol of abundance, harmony and luck.
应用推荐