因未向股东披露其已经展开会谈,家乐福也被一些股东批评。
Carrefour was also criticised by some shareholders for not disclosing that it had held talks.
但是,赖先生对于来自像乐购、家乐福和沃尔玛的竞争并不担忧。
But Lai is serenely unperturbed by competition from the likes of Tesco, Carrefour and Wal-Mart.
为家乐福或者乐购送行只是赖先生的目标之一。
过去的十年,家乐福一直处在调整期中,增速明显放缓,但从去年开始,又重回高速增长的轨道。
Carrefour slowed its rate of growth late last decade in a bid to restructure, and then hit the accelerator again last year.
法国家乐福撤出新加坡、马来西亚和泰国等国市场,以集中于其占有领先地位的市场。
France's Carrefour is leaving Singapore, Malaysia and Thailand to concentrate on markets where it has a leading position.
在比利时,当地一家折扣超市正在获得家乐福和其他价格昂贵超市的市场份额。
In Belgium a local discounter, Colruyt, is gaining share at the expense of Carrefour and other pricier chains.
真是荒谬可笑,家乐福称,它不得不确认椅子不适合用来作为体罚的工具。
Absurdly, Carrefour says it has to confirm that the chairs will not be used for the purposes of torture.
家乐福公司的主管和股东们正在等待蓝色资本是否想要强行通过这笔交易。
Executives at the firm and other shareholders in Carrefour are now waiting to see whether Blue Capital will force through a sale.
这些择偶要求很刺眼是因为罗玉凤当时只是家乐福超市一家连锁店的收银员。
This requirement also stood out because of her position at the time as a cashier at a local branch of Carrefour supermarket.
家乐福在30多个国家开展业务,几乎是特易购的两倍,可能是有点过火了。
With operations in 30-odd countries, roughly twice as many as Tesco, Carrefour may simply have overreached.
同时,他们还拥有与现代、家乐福、富士重工、德国艾文德集团的合资公司。
They've also set up JV's with Hyundai, Carrefour, Fuji Heavy Industries and Germany's Aunde Group.
然而家乐福的主要对手卡西诺却拥有CBD 37%的股份,并打算明年对其进行收购。
But Casino, an archrival of Carrefour, owns 37% of CBD and is poised to take control next year.
如果企业应该从对手的错误中吸取教训,那么美国的沃尔玛和法国的家乐福在这方面则表现不佳。
IF FIRMS are supposed to learn from their rivals' mistakes, then America's Wal-Mart and France's Carrefour are doing a bad job.
在上海的家乐福,消费者翟·乔治买了92元的400克惠氏金装健儿乐婴儿配方奶粉。
At a Shanghai Carrefour, shopper George Zhai bought a 400 - gram pack of Wyeth's Promil Gold baby formula for 92 yuan.
沃尔玛的困难主要是战略性的,而家乐福也因为经营管理和所有权问题前景不明地艰苦抗争。
Wal-Mart's troubles are mainly strategic, but Carrefour is also struggling with uncertainty over its management and ownership.
沃尔玛和家乐福都犯了雷同的错误而且面对类似的问题,他们现在的反击之路是否也殊途同归呢?
Having made the same mistakes, and facing similar problems, will Wal-Mart and Carrefour now counter-attack along similar lines?
家乐福拒绝置评。
法国超市家乐福就了解这一点,在超市中复制当地市场的布局,战胜了沃尔玛。
The French supermarket Carrefour understandsthis, which is why it replicates local marketplaces within its grocery storesand is trouncing Wal-Mart in China.
家乐福被罚是由于贴错了价格,联合利华被罚的理由是其意图涨价。
Carrefour was fined for putting the wrong prices on products, while Unilever was penalized for saying it planned to raise prices.
倒霉的是,家乐福在合并路上遇到了障碍。
在我们社区附近有个家乐福超市。
问一下欧洲最大的法国零售商家乐福就知道了。
截至发稿,家乐福并未就此事发表任何评论。
如果我和朋友闲逛,我们就去家乐福超市,买点食品,回家烧饭。
If I hang out with my friends, we go to Carrefour, buy food and then go back to my place and cook.
同样,于1975年入驻巴西的家乐福被当成本地公司。
In Brazil, too, a market which Carrefour entered in 1975, the company is treated like a local and vies for leadership with a Brazilian firm.
同样,于1975年入驻巴西的家乐福被当成本地公司。
In Brazil, too, a market which Carrefour entered in 1975, the company is treated like a local and vies for leadership with a Brazilian firm.
应用推荐