几乎整个结构的互联网是基于客户服务器模式。
Almost the entire structure of the Internet is based upon a client-server model.
客户服务器模式下lDAP客户程序能很容易地访问服务器上的人员、组织和其它资源信息。
In the LDAP client server model, LDAP servers make information about people, organizations, and resources accessible to LDAP clients.
在这种模式下,客户端和服务器端的开发可以并行启动。
Development of both the client and server side can then begin in parallel.
这个模式很容易实现:客户端简单地调查一个众所周知的服务器,看预定的计划上是否有指示。
This pattern is easy to implement: a client simply polls a well-known server for instructions on a predetermined schedule.
当队列管理器和应用服务器由网络连接的不同计算机承载时,将需要客户端模式连接。
When the queue manager and application server are hosted by different machines connected by a network, then a client mode connection is required.
然后确定客户端和服务器都配置成可识别符合这些模式的XML文档,并在需要时能将它们转换为对象或从对象中转换出来。
Then ensure that both client and server are configured to recognize XML documents conforming to these schemas and can convert them to or from objects as necessary.
例如,这对于每个客户选用一个不同的LDAP模式的LDAP服务器而言非常必要。
This is required, for example, for LDAP servers where each customer USES a different LDAP schema of his choice.
某客户拥有一个服务器群,该群中有8个四核处理器的服务器,在每个处理器模式下一共运行4个SQLServer企业版实例。
A customer has a server farm with 8 4-processor servers, running a total of 4 instances of SQL server Enterprise Edition under the per-processor model.
一旦连接建立,WebSocket数据帧就可以以全双工的模式在客户端和服务器之间来回传输。
Once established, WebSocket data frames can be sent back and forth between the client and the server in full-duplex mode.
ObjectGrid以客户端服务器模式运行时的工作方式。
然而,采用这种“访问-分离-修改-合并”编程模式的客户端-服务器交互必须满足一定的要求。
However, the access-detach-modify-merge programming model must satisfy certain prerequisites for client-server interaction.
在开发过程中使用的是托管模式,它是一个模拟器,通过它可以同时模拟客户机和服务器代码,在开发时使部署大为简化。
You use hosted mode during development; it's an emulator with which you can simulate both client and server code at once, dramatically simplifying deployment while you are developing.
这种设计模式在中间层中引入了一个应用程序服务器,中间层代理客户端和数据层之间的代理。
This design pattern introduces an application server in the middle tier which brokers connections between clients and the data tier.
该应用程序包含一个简单的联系人列表,它使用前面所讨论的混合模式来同步客户机和服务器。
This application contains a simple list of contacts that are synchronized between the client and the server using the mixed pattern described previously.
在该模式下,无论客户机实际上能否连接到服务器数据存储,客户机始终与本地数据库的数据进行交互。
In this pattern, the client always interacts with data from a local database regardless of whether or not the client can physically connect to the server data store.
服务器推送是一个将数据以异步模式从服务器发送到客户机的机制。
Server push is a mechanism of sending the data from server to client in an asynchronous fashion.
如果所有数据都是敏感的,那么应该选择DATA_ENCRYPT身份验证模式,这种身份验证模式会对客户机和服务器之间传输的很多数据进行加密。
If all of your data is sensitive, you might opt to choose the DATA_ENCRYPT authentication mode, which encrypts a lot of the data traveling between client and server.
在进程内客户端模式中,整个编校服务器作为客户端应用程序的一部分运行。
In the in-process client mode, the entire redaction server runs as a part of the client application.
在远程客户端模式中,远程(或本地)客户端机器上的程序通过SOAP连接调用编校服务器。
In the remote client mode, a program on a remote (or local) client machine invokes the redaction server via a SOAP connection.
瘦客户机架构模式的最大优点是部署简便 ——只需在一个位置(服务器)更改源代码,在用户再次使用应用程序时,就可以立即完成升级。
The primary benefit of a thin client architecture model is deployment ease -- by changing the source in one location (the server), users are instantly upgraded when they return to the application.
在该模式中,其中一个服务器以主动模式运行,处理来自客户端的请求;另一个或多个服务器以被动模式运行,在主动式服务器失败情况下即时充当替代服务器的角色。
In this mode, one server runs in ACTIVE mode servicing requests from the clients and one or more servers run in PASSIVE mode acting as a hot standby for the ACTIVE server in case of a failure.
较为熟悉的交互模式可能是网络模式,在这种模式下,数据库服务器运行在一台计算机上,并且数据库客户机通过网络连接连接到中央服务器上。
The more familiar mode of interaction is probably the network mode, where a database server is running on a machine, and database clients connect to the central server via a network connection.
除了在服务间建立交互模式之外,客户机-服务器应用程序服务器还支持将服务划分为易于理解的客户机和服务器角色。
In addition to establishing interaction patterns between services, the application of client-server also supported separation of services into easily understood client and server roles.
此模式为客户端应用程序提供了对编校服务器生命周期的控制。
This mode gives a client application control over the redaction server life cycle.
在该模式下,客户机始终读写服务器端数据存储。
In this pattern, the client always reads and writes against a server-side data store.
在透明模式下,ADC使用各客户端的IP地址作为发送给应用服务器的各数据包中的SRC IP地址。
In transparent mode, an ADC USES the IP address of each client as the SRC IP address in each packet that it sends to the application server.
从客户/服务器模式转移到云计算,带来了IT专业技能上的变化。IT工作人员需要学习新的技能。
With the paradigm shift from client server model to the cloud computing model, IT workers will need new sets of skills.
另一方面,如果想要系统使用任意客户端和服务器的组合,请在开始时为想要传送的对象指定XML模式。
On the other hand, if you want your system to work with any combination of client and server, start off by specifying XML schemas for the objects that you wish to send.
此时,客户机需要解析并修改文件,然后传输回服务器,这种模式的工作原理是什么?
At this point, the client has to parse and modify the file for transmission back to the server. How might this type of scheme work?
这个统一模式解决了一个无状态服务器如何在既不保存任何客户环境又不牺牲ACID事务完整性的前提下支持客户端事务的重要问题。
This unification scheme solves the critical problem of how a stateless server can support client transactions without holding any client context and without sacrificing an ACID transaction warranty.
应用推荐