费恩博士发现,如果允许患病儿童拿着他们的宠物沙鼠,就可以很简单地教会他们如何表现平静。
Dr. Fine found that they could be more easily taught how to behave calmly if allowed to hold their pet gerbil.
“宠物和人们的健康息息相关的想法可以追溯到20年前或者更久远一些。”一位研究人类和宠物关系的心理学家June Mcnicholas博士说。
"The idea that pets and good health are associated goes back 20 years or more," says Dr June McNicholas, a psychologist who has researched the relationship between people and their pets.
当斯·沙拉博士,纳菲尔德健康部的医学主管,说:“人们需要变得更加健康,不仅仅是为了他们自己的缘故,还要为了他们的家庭,朋友,显然地,还有他们的宠物。”
Dr Sarah Dauncey, medical director of Nuffield Health, said: "People need to get fitter, not just for their own sake, but for the sake of their families, friends and evidently their pets too."
很明显,阿巴登博士被眼前的乌贼吸引住了,似乎眼睛都不能从玻璃窗上移开了.那一瞬间,这个成年男子让崔西想到了一个站在宠物店橱窗边上的小男孩,渴望能够走进去看一看小狗.五秒钟之后,他还在无限憧憬地向窗口里瞪着.
For a moment, the grown man reminded Trish of a little boy at a pet-store window, wishing he could go in and see a puppy. Five seconds later, he was still staring longingly through the window.
穆雷博士同时也成立了护猫团体,她还说道,研究人员希望再次进行调查,也希望通过2011年的普查结果得出英国宠物主的养宠趋势。
Dr Murray, whose post is funded by the Cats Protection charity, said researchers hoped to repeat the study using the results of the 2011 census to get a clearer idea of trends in UK pet ownership.
Blouin博士说:“把宠物当孩子养的人会感到失去的是自己的孩子——这简直就是白发人送黑发人。”
“For someone who’s been treating the pet like a child, it can feel like the loss of a child — and of course children are not supposed to die before their parents, ” Dr. Terrien said.
在一个针对多动症儿童的社会技能项目进行的早期,Fine博士发现,如果允许患病儿童拿着他们的宠物沙鼠,就可以很简单的教会他们如何控制自己的行为。
In early work in a social skills program for hyperactive children, Dr. Fine found that they could be more easily taught how to behave calmly if allowed to handle his pet gerbil.
在对狗主人的研究中,Morris博士发现,几乎所有人都反映他们的宠物有嫉妒行为。
In research among dog owners, Dr Morris found almost all of them reported jealous behaviour by their pets.
在对狗主人的研究中,Morris博士发现,几乎所有人都反映他们的宠物有嫉妒行为。
In research among dog owners, Dr Morris found almost all of them reported jealous behaviour by their pets.
应用推荐