臭名昭著的集 体农场实际已经变成了国有农场。
The notorious collective farms had been de facto converted to state farms.
你可以看到,它们实际已经降了10%。
“我实际已经47岁了,”男人感觉很高兴。
我的书实际已经写完了。
在你实际已经离开很远的时候很难意识到你离开太远了。
It's hard to be aware that you're going too far while you're actually going too far.
我们最终是花很多时间来自责,而且我们会忘记我们实际已经走了多远。
We end up beating ourselves up much of the time, and we forget how far we've actually come.
它不仅仅要实现快速增长(实际已经实现)或者处理产能过剩(这不是一个要处理的问题)。
It was not just trying to achieve rapid growth (which it already enjoyed) or deal with overcapacity (which was not an issue).
稀释是非常极端的,至于经过高度稀释后实际已经没有原始物质残留,哈内曼并不担心。
The dilutions were extreme. Hahnemann was not bothered by the fact that at high dilutions, none of the original substance remained.
8%增长率可能听起来非常不错,但是根据季节性调整基数来算,其增长率实际已经为零。
Growth of 6.8% may still sound pretty robust, but it implies that growth was virtually zero on a seasonally adjusted basis in the fourth quarter.
在一个多线程环境中,COBOL运行单元是进程的一部分,包括实际已经执行COBOL程序的线程。
In a multithreaded environment, a COBOL run unit is the portion of the process that includes threads that have been actively executing COBOL programs.
第二行(isamtot)指出实际已经完成了多少工作(例如isamtot是全部isam操作)。
The second line (isamtot) indicates how much actual work has been performed (isamtot is total isam operations for example).
然而世界人口增长实际已经放缓,增长率在上世纪60年代处在峰值点,当时的年增长率将近2%。
Yet the growth in the world's population is actually slowing. The peak was in the late 1960s, when it was rising by almost 2% a year.
最后,结合实际已经开发出的产品,介绍了指纹识别模块的两个应用实例——指纹锁和指纹保险箱。
At last, the two applied examples of fingerprint recognition module - fingerprint lock and fingerprint coffer are described.
首先要感谢的是慈善机构,再者就是像世界银行这样的国际金融机构(IFIS),实际已经证明小额信贷是可行的。
Thanks first to charities and, later, international financial institutions (IFIs) like the World Bank, microfinance has been shown to work (see article).
因此,本世纪能源和矿物的实际价格已经下降了。
For this reason prices for energy and for minerals have fallen in real terms during the century.
该诉讼称,这个标签具有误导性,因为它给人们留下的印象是这些产品已经经过了第三方认证,而该认证实际上是该公司自己完成的。
The lawsuits said that the label was misleading because it gave the impression that the products had been certified by a third party when the certification was the company's own.
比赛虽然还有十分钟,但实际上等于已经结束了。
There's still another ten minutes of the game to go, but for practical purposes it's already over.
实际上,这种代理制已经衰退。现在,大多数“代理人”都只把产品卖给自己或亲近的家人。
In practice, the agency system has decayed. Most "agents" now sell only to themselves or their immediate family.
这一作法实际上已经终止了向未成年人出售香烟。
他争辩说这项议题已变得毫无实际意义,因为董事会已经改变了政策。
He argued that the issue had become moot since the board had changed its policy.
在巴西脊髓灰质炎实际上已经根除。
全球变暖的争论的问题在于,它已经成为了一个道德问题,但实际上它是一个工程学问题。
The trouble with the global warming debate is that it has become a moral problem when it's really engineering one.
实际上,许多用来储存这些谷物的筒仓却还没有建好,而那些已经建好的粮仓却又空着或储存了一半。
In practice, many of the silos for these grains have not yet been built, and those that have been built are empty or half-full.
它实际上昨晚已经走了,不会再来了。
有人认为,在旅游业和画廊变得如此大众化之后,我们实际上已经不可能停下来欣赏我们眼之所见的景色了。
One view is that we have democratised tourism and gallery so much that we have made it effectively impossible to appreciate what we've travelled to see.
实际上,你的初步提案已经提交晚了,所以你没有多少时间了,而事实上,我们只要求小小的改动。
Actually, you were late with the initial proposals, so you have very little time and in fact, we only asked for small changes.
实际上,在宋朝就已经出现外卖了。
实际上,在宋朝就已经出现外卖了。
应用推荐