缓慢的实际出口增长有可能完全取决于现实因素。
And it's possible that slow real output growth is entirely due to real factors.
这种节制导致实际出口大增,但国内消费几乎停滞(见图表)。
The result of this self-restraint was that exports soared in real terms, whereas consumer spending barely budged (see chart).
实际出口增长率也从第三季度6.5%的同比增长率跌至2.1%。
Real export growth slumped to 2.1% year on year from 6.5% in the third quarter.
据预测,今年低收入国家实际出口增长将从2007年的19%下滑至7%。
Real export growth in low-income countries is forecast to drop from 19 per cent in 2007 to only 7 per cent this year.
对外公布、使用实际出口和进口到货数据,要以海关统计数据为准,并标明数据来源。
Customs statistical data shall be utilized when publishing and employing actual data on import and export and the source of data shall be marked.
直接领导分公司的是北京的总公司;负责本省联营企业实际出口业务的则是这个公司。
While our Branch is guided directly by the Head Office in Beijing, practical affairs with regard to export of the bined enterprises in this province have been handled by the Branch.
我们得出的一项重要结论是,美国实际出口对美国之外GDP增长率的弹性约为2,这意味着,假设其他条件不变,那么5%的国外GDP增长能够带来10%的美国出口增长。
Importantly, the estimated elasticity of real exports with respect to non-US GDP alone is about 2 - implying that, other things equal, 5% growth abroad will yield 10% growth in US exports.
直到20世纪70年代,日本一直是世界上最大的生丝生产国,实际上也是唯一的主要生丝出口国。
Japan was to remain the world's biggest producer of raw silk, and practically the only major exporter of raw silk, until the 1970s.
但受实际有效汇率大幅度贬值和内需疲软造成的经济产出过剩的支持,美国的出口有望取得增长。
Exports, however, are expected to grow, sustained by a strong real effective depreciation and excess capacity in the us economy caused by sluggish domestic demand.
世贸专门问题小组认为,该论证的问题在于,虽然说中国限制这些原料的出口,可是它完全没有减少实际产出。
The problem with this line of argument, as the WTO panel noted, was that although China restricted the export of these commodities, it had done nothing to reduce their actual production.
为了持续赶超美国,中国需要将经济由出口拉动调整为消费拉动,这就需要人民币实际汇率提高。
To sustain its catch-up with America, China needs to rebalance its economy away from exports towards consumer spending, which will require a rise in its real exchange rate.
法国可能没有她以前在非洲的势力,实际上中国已经赶上了法国作为撒哈拉以南非洲的主要出口国,但法国在这里的势力仍然很大。
France may not be the power it once was in africa-indeed, China has overtaken it as the leading exporter to sub-Saharan africa-but it still counts.
西班牙走出目前困境的最大希望在于出口;身为欧元区成员西班牙无法再采取货币贬值的策略,只能降低实际工资。
Spain's best hope of growing its way out of its mess is through exports; given that membership of the euro means it can no longer devalue, that requires falls in the real value of wages.
但事实上,柬埔寨、老挝等贫困国家实际上却得以扩大了出口服装的市场份额。
But, in fact, poor countries like Cambodia and Lao PDR have been able to expand their market share of garment exports.
亚洲发展银行表示60%的亚洲出口商品实际上最终被运到发达国家。
The Asian Development Bank calculates that 60% of the region’s exports eventually end up in the rich world.
货币升值有助于转移经济增长对出口的依赖并且提高家庭实际支出能力。
Stronger exchange rates would help shift growth away from exports and boost households’ real spending power.
首先,它扩大了对非欧元区国家的出口。因为如果保持其他条件不变,实际的欧元汇率要低于德国继续沿用马克时的汇率。
First, it exports more to non-eurozone countries because the exchange rate of the euro is weaker than it would be, all things being equal, if it had stayed on the Deutsche Mark.
整体而言,非洲国家的出口情况适度,尽管最近商品价格猛涨掩盖了这种适度增长的实际价值。
Overall, one may therefore characterize the export performance as modest, though in value terms this has been masked by the recent commodity price boom," he said.
日本首相Taroa so告诉《德国商务日报》:“期望日本仅以出口与过去相同产品来拉动经济增长不再是实际可行的了。”
It is "no longer realistic to hope that Japan's growth can come back just by exporting the same products," the Japanese prime minister, Taro Aso, told Handelsblatt newspaper.
现在的经济增长过分地依赖出口,而10月份零售额的实际增长骤升至2.3%,这意味这内需会推动经济增长。
Retail sales jumped by 2.3% in real terms in October, suggesting that domestic demand may provide more thrust to an economy that is overly dependent on exports.
美国出口的增长实际上比想象的更加强大(第二季度贸易差额的背后是进口突然激增)。
Indeed America's export growth has been much stronger (a sudden surge in imports was behind the second-quarter trade gap).
实际上我开始写博客是因为工作陷入了困境,我讨厌这样并且需要一个出口。
I actually started it because I was stuck in a job that I hated and needed an outlet.
那些钱大部分到了大规模土地拥有者和农业企业的手里,使美国出口商能够在低于实际生产成本30%至50%的价位倾销大米。
That money, most of which went to a handful of very large landowners and agribusiness corporations, allowed U.S. exporters to sell rice at 30% to 50% below their real production costs.
那些钱大部分到了大规模土地拥有者和农业企业的手里,使美国出口商能够在低于实际生产成本30%至50%的价位倾销大米。
That money, most of which went to a handful of very large landowners and agribusiness corporations, allowed U.S. exporters to sell rice at 30% to 50% below their real production costs.
应用推荐