大约30年来,对海洋的合法控制实际上限于离海岸200英里之内,但这种情况将会改变。
FOR nearly 30 years, legal control of the sea has actually stopped 200 miles from the shore, but even that is about to change.
新规还规定,旅客坐动车携带行李不得超过20公斤,而目前普通列车并没有从实际上限制旅客行李重量。
The new regulations also limit the luggage weight for high-speed bullet train passengers to 20 kilos or less. Regular trains also put a limit on luggage weight but it is rarely observed or enforced.
这实际上限制了Windows在32位操作系统上只能支持32个逻辑处理器,而在64位操作系统上则只能支持64个逻辑处理器。
This limit Windows actually supports is 32 logical processors on a 32-bit OS and 64 logical processors on a 64-bit OS.
研究报告同时也强调指出,关税降低可能具有欺骗性,因为降低的只是约定的关税,这些降幅是法定上限,而不是实际上应用的降幅。
The study also emphasizes that cuts to tariffs can be deceptive because the reductions are in bound tariffs, which are legal ceilings or limits, and not to the tariffs actually applied.
实际上,该汇率目标只是一个上限,而非下限;如果转换为交叉汇率的话,瑞士人希望每个瑞郎的价值不要超过83.33欧分。
In reality, the target rate is a ceiling, not a floor; if you turn the cross-rate round, the Swiss want the franc to be worth no more than 83.33 euro cents.
国债上限的绝境还将冲击债券市场。随着经济前景持续恶化,国债收益实际上已经开始下跌。
The impasse over the debt ceiling has yet to affect the bond markets: yields on government debt have actually dropped as the economic outlook has turned gloomier.
其他正在讨论中的合理主张包括对赔偿额设定上限,以及加强现有的“公共利益”和“公正评论”的抗辩事由—这实际上转移了举证责任。
Other sensible ideas under discussion include capping damages and strengthening the existing public-interest and fair-comment defences-in effect shifting the burden of proof.
其他正在讨论中的合理主张包括对赔偿额设定上限,以及加强现有的“公共利益”和“公正评论”的抗辩事由—这实际上转移了举证责任。
Other sensible ideas under discussion include capping damages and strengthening the existing public-interest and fair-comment defences-in effect shifting the burden of proof.
应用推荐