竞争法的法律价值在于保护竞争、实现实质公平、提高社会整体效率。
Its legal value consists in protecting competition, implementing essential justice and improving social integral efficiency.
效率与公平孰优先的问题实质上是规则公平与实质公平孰优先的问题。
Which has the priority, efficiency or fair? This question is actually asking about the priority between rule fair and essential fak.
社会法是以实质公平为理念、倾斜保护为原则的公私法之外的第三法域。
Social law can be defined as the third law region with the idea of the substantial fairness and the principle of protecting the laborers.
现代国际私法在弱者利益保护方面充分表现出人文关怀和实质公平价值取向。
Modern private international law demonstrates the human concern the material equality in protection of the interest of weak party.
现代国际私法在弱者利益保护方面充分表现出人文关怀和实质公平价值取向。
So modern international private law have great development in protection of the weak partys rights and interests.
社会法是公私法之外的第三法域,实质公平是社会法的理念,倾斜保护是社会法的原则。
Social law is the third law region besides public law and private law with the idea of the substantial fairness and the principle of protecting the laborers.
但在这两条论证路径中可能忽视的问题是,国家干预的目标在于恢复效率与实现实质公平,国家对市场的干预不能替代市场机制本身。
There is an ignored problem in these two traditional approaches, that is, the state's intervention aims at restoring efficiency and realizing real justice.
根据英国诽谤法,原告必须首先证明实质性证据的确是污蔑性的,然后被告才说明是否合理,一般必须秉持真实性或公平性。
Under English libel law, a plaintiff must prove only that material is defamatory; the defendant then has to justify it, usually on grounds of truth or fairness.
卫生公平性的实质含义是,不得由于无力付费等不公平因素剥夺人们获得挽救生命的干预措施的权利。
This is the essence of the equity argument: people should not be denied access to life-saving interventions for unfair reasons, including an inability to pay.
实质上,这意味着如果生产者满足劳动和生产方面的特殊标准,就给予他们高于市价的“公平市场”价格购买其产品。
In essence, it means paying producers an above-market "Fairtrade" price for their produce, provided they meet particular Labour and production standards.
但桑批评的实质在于,他认为公平的社会制度不一定能保证社会公正。
The practical brunt of Mr Sen’s criticism, however, is that just institutions do not ensure social justice.
该制度体现了国家立法政策,平衡着当事人之间的利益,反映着法律对实质平等,公平与正义的追求。
The system embodies the national legislative policy, the balance between the interests of the parties, reflects the essence of equality in law, the pursuit of equity and justice.
从法律公平与实质正义出发,应增加合同条款的效力界限规范。
Therefore the regulations about the limits of validity of contract clauses should be added according to legal fairness and substantial justice.
公司法人格否认制度的产生,体现了法律对实质意义上的公平和正义的追求。
Disregard of corporate personality system reflects law's pursuit for fairness and justice in essence.
效益和公平是专利法的实质内容,并以主体、客体和权利(义务)范畴为存在形式。
The benefit and equity are the essence content of the patent law and take the subject, object and rights (obligation) category as its existence form.
现行保险法规定而导致的保险利益认定上的实质不公平,是保险人欺诈的制度性原因。
The essential unfairness in insurance interests'affirming to which the present insurance law lead is the institutional cause of the insurer's cheating.
陈述的内容实质上是说这种定罪完全不公平。
The statement said, in substance, that the conviction was completely unfair.
研究结果:农地保护实质主要是出于农地外部效益的考虑,政策缺乏公平补偿的经济激励而易失效。
The results demonstrate that the policy failure of agricultural land protection lies in the pursuit of external benefit and lack of fair compensation and incentive.
薪酬管理的实质是处理好公正、公平、合理三者的关系。
In essence, compensation management is deal with relationship between the just, fair and reasonable.
薪酬管理的实质是处理好公正、公平、合理三者的关系。
In essence, compensation management is deal with relationship between the just, fair and reasonable.
应用推荐