对于我们正在做的一切不可能有真正的争论,因为我们完全实在恢复你们的权利,那些被长久以来一直被拒绝的。
There can be no real argument against what we are doing, as we are restoring your rights denied to you for so long.
康德和黑格尔失败的原因是:他们将自然权利与实在法权利之间的价值关系错误地理解为事实关系。
The reason why both of them failed is that they mistook the value relationship between natural rights and positive rights for a fact one.
康德统一自然权利和实在法权利的这一企图为黑格尔继承,但他也失败了。
The attempt to unify natural rights and positive rights was inherited by Hegel, but also failed.
比起四邻国家,这种做法实在是天渊之别,因为居住在其它国家的外人,没有任何权利可言,他们只有任人欺压和漠视。
This was in stark contrast to the customs of surrounding nations, in which aliens had no rights whatsoever and were oppressed and neglected at will.
保护农民的环境权利,是对农民权益最直接、最具体、最实在的保护。
The rights of farmers to protect the environment, their rights and interests of the most direct and concrete, is the most protection.
这个世界上,每个工作者的背后都是个实实在在的个人,每个人都有权了解他得在什么样的条件下生存,他能接触到什么样的知识,他的权利范围有多大以及他能从事什么活动。
Behind every real worker in the world is a real man, and a man has a right to know the conditions under which he must live, and the choices of knowledge, power, and activity which are offered him.
法律对于免责的问题规定的主要是出于对雇主索赔权利其实在大多数案件中是没有意义——或者至少是意义不大的考虑。
But the judgment-proof problem renders the employer's right of indemnity of little or no value in most cases.
每个工作者的背后都是个实实在在的个人,每个人都有权了解他得在什么样的条件下生存,他能接触到什么样的知识,他的权利范围有多大以及他能从事什么活动。
Behind every real worker in the world is a real man, and a man has a right to know the conditions under which he must live, and the choices of knowledge, power, and activity which are offered him.
你可以认为人人有照自己想法去做的权利,但是这套在很多人面前却行不通,例如在老板、男朋友、家人面前,其实在任何人面前大都行不通。
You may believe everyone is entitled to his opinion but this never goes over well with bosses, boyfriends, family members — pretty much the world at large.
你可以认为人人有照自己想法去做的权利,但是这套在很多人面前却行不通,例如在老板、男朋友、家人面前,其实在任何人面前大都行不通。
You may believe everyone is entitled to his opinion but this never goes over well with bosses, boyfriends, family members — pretty much the world at large.
应用推荐