爱德蒙每走一步,总要惊跑几只象绿宝石一样闪闪发光的蜥蜴。他看到野山羊在远处的岩上跳来跳去。
At every step that Edmond took he disturbed the lizards glittering with the hues of the emerald; afar off he saw the wild goats bounding from crag to crag.
而另一方面,价值投资者知道市场会忽视一些平凡的行业,所以他们会挑选象Knoll这样的股票,以希望找到一颗被低估的宝石。
On the other hand, value investors, knowing that the market ignores unglamorous industries, seek out stocks such as Knoll in hopes of finding an undervalued gem.
天空象一块覆盖着大地的蓝宝石,它已经被秋风拭得非常洁净而明亮。
The sky covered with earth as a sapphire, it has been autumn wipe very clean and bright.
现在让我们考虑象钻石和蓝宝石这样的晶体。
一千多个岛屿散布在爱琴海上象一串串璀灿的宝石。
More than a thousand islands scattered in the Aegean Sea as a string of glittering gems.
那是一块圆形蛋白石,红红的,象火焰一般,上面镶着一圈红宝石。
It was a round opal, red and fiery, set in a circle of tiny rubies.
当釉料发出光泽,有些象珊瑚、玫瑰宝石、红宝石或蓝宝石,这件产品再镀金后就获得像宝石般的鲜亮。
As a luster is given off by the enamels, some resembling coral, rose stone, ruby or sapphire, the product acquires jewel-like brilliance after being gilded.
亮丽并带有宝石红闪硕的红色,象红色的水晶果实,口感柔和圆润带有水果和糖渍水果的特点,一款圆润,平衡的葡萄酒。
Brilliant purple colour with ruby reflections - Crystallized red fruits Supple and round mouth which develops fruity and compote notes round, balanced wine.
至于月亮宝石,我听说它好象不知怎么地已经回到了印度真正属于自己的家,并再度装饰到了月亮神塑像的前额上了。
As for the Moonstone, I have heard that it was somehow returned to his home in India, where it once again decorates the forehead of the statue of the moon god.
她眼眶中又闪烁出蓝宝石的光彩,接着眼睑象鱼鳞般地垂落下来,双目又黯然失色了。
Again there was that moment of splintered sapphires before the LIDS, dropping like scales, extinguished it.
她眼眶中又闪烁出蓝宝石的光彩,接着眼睑象鱼鳞般地垂落下来,双目又黯然失色了。
Again there was that moment of splintered sapphires before the LIDS, dropping like scales, extinguished it.
应用推荐