他挥了挥手,那只纤细的手真应该戴满有王室徽章的红宝石戒指。
He waved a thin hand which ought really to have been covered with royal signet rings made of rubies.
第二件是一个绿宝石戒指,价值连城。
这只宝石戒指与您的手相配极了。
现在彩色宝石戒指也很时髦,而且还很便宜,莫尔说。
Rings set with colored gemstones are very trendy right now — and very affordable, too, says Mauer.
现在彩色宝石戒指也很时髦,而且还很便宜,莫尔说。
Rings set with colored gemstones are very trendy right now -and very affordable, too, says Mauer.
他留给她一枚蓝宝石戒指。
她带上宝石戒指和珠宝。
这个左手戴着一只红宝石戒指的老板让售货员给我们退货。
The left hand wearing a ruby ring's owner so that we return to the salesman.
尤斯太太拿的手提包内放着一只裹在手帕里的贵重蓝宝石戒指。
Mrs. Youse was carrying a valuable sapphire ring wrapped in a handkerchief in her purse.
那老夫人喜爱小姑娘的无私,就送给她红宝石戒指作为生日礼物。
The little girl's unselfishness endeared her to the old lady, who gave her a ruby ring AS a birthday present.
最流行的宝石戒指是一枚钻石戒指,因为它已被用来象征百年的爱。
The most popular gemstone ring is a diamond ring as it has been used to symbolize love for centuries.
这种赞美总是能够恭维并让佩戴镶着宝石或半宝石戒指或其它珠宝的幸运儿感到光荣。
This compliment never fails to flatter and honor the lucky wearer of the ring or other pieces of jewelry bedecked with precious or semi-precious stones.
老公给我买了粉红色的宝石戒指和项链作为母亲节的礼物,他给了我一个快乐的母亲节。
My husband bought me a pink stone ring and necklace for Mother's Day. , He gave me wonderful time for Mother's Day.
最后,上帝在空中现出了他的红宝石戒指。一天的乐宴就要步入尾声。但我仍觉得有些事没有做完。
Finally, Lord showed His ruby ring in the sky to us. The whole day's banquet went to the end. But I still felt that something hadn't been done.
此外要记住,就宝石戒指或珠宝首饰而言,原石本身大约占珠宝价格的百分之七十,其它才是工钱和金属的钱。
Also remember that for a gem ring or pendant, roughly 70% of the value of the piece of jewelry is in the primary stone(s), with the rest in labor and metal.
大蟾蜍吩咐搬来大箱子,从里面取出一个闪闪发光的宝石戒指,其工艺之精湛,是地上任何工匠都做不出来的。
The toad had the box brought out again and gave him from it a ring that glistened with precious stones and was so beautiful that no goldsmith on earth could have made it.
早在2009年纽约电影节上,克鲁兹第一次佩戴这枚蓝宝石戒指在媒体前面亮相,自此关于她订婚的说法就纷纷扬扬,甚嚣尘上。
At the New York Film Festival in 2009, Cruz debuted a knuckle-sized sapphire surrounded by small diamonds on her ring finger, sparking rumors of an engagement.
他所有的手指的钻石戒指都在闪耀着;并且都是纯宝石。
All his fingers glittered with diamond rings; and then all were pure gems.
没有道德的智慧就像没有宝石的戒指。
在他的作品中,你可以找到献给纽约或莫斯科的戒指,有意大利天井或中国宝塔,有宝石或仅来自铂金。
Among his artworks, you could find the ring dedicated to New York or Moscow, with Italian patio or Chinese pagoda, with gems or only from platinum.
她请人把蓝宝石镶嵌到一枚金戒指上。
我想知道他给她买的什么样的戒指?他给我买了一颗红宝石。
I wonder what kind of ring he bought for her? He bought me a ruby.
而蓝色尼罗河最主要的访客却是女性。她们浏览网页,发送宝石和戒指的图片给朋友征求意见,最后再发给准未婚夫。
Yet the majority of visitors to the Blue Nile site are women, who browse and e-mail pictures of the stone and ring they want to friends for comment, and ultimately to the target fiancé-to-be.
另外还可以了解到挑选宝石的4c原则,还会为戴着历史上最独特的订婚戒指的女士而惊叹。
Also, learn about the 4 c's of picking a gem and marvel at the women who wore the most remarkable engagement rings in history.
我想知道他给她买的什么样的戒指,他给我的是红宝石的。
那对订婚戒指是绿宝石的,在室内微弱的光线下它们泛着幽幽的绿色的光。
The engagement ring is an emerald, and thedim light from the window is refracted green and white in it.
弗里达杰普逊为了蓝宝石玻璃杯设计奖特制的戒指。
Unique ring designed by Frida Jeppsson for the Bombay Sapphire Designer Glass Awards.
事实上,在赠送戒指的历史中,红宝石,克拉达戒指甚至顶针(是的,你听到的就是我们)都是很受欢迎的选择。
In fact, rubies, claddagh rings, and even thimbles (yep, you heard us) were popular choices at periods during the history of giving this ring.
他的第二任丈夫麦克·维尔丁送给她一颗蓝宝石钻戒,戒指是她自己而不是麦克帮她戴上去的,由此可见麦克对于这段婚姻还是持谨慎的态度。戒指和丈夫一样,很快让她感到厌烦。
The ring of diamonds and sapphires from Michael Wilding, her second husband, which she rather than he steered to the correct finger, symbolised his caution; it soon became as dull as he was.
他的第二任丈夫麦克·维尔丁送给她一颗蓝宝石钻戒,戒指是她自己而不是麦克帮她戴上去的,由此可见麦克对于这段婚姻还是持谨慎的态度。戒指和丈夫一样,很快让她感到厌烦。
The ring of diamonds and sapphires from Michael Wilding, her second husband, which she rather than he steered to the correct finger, symbolised his caution; it soon became as dull as he was.
应用推荐