解释债券合约的目的,并描述肯定性条款和否定性条款。
LOS 62a:Explain the purposes of a bond's indenture, and describe affirmative and negative covenants.
因为如果检方根据“精确账目”条款提起诉讼,那么贿赂行为是否有“商业动机”就无足轻重了,因为“精确账目”条款中并不包含这种限定性的语言。
Whether the bribes had a "business purpose" is irrelevant to a charge brought under the books and records provisions, they say, which contain no such limiting language.
为保证双方所达成条款的最大确定性,B部分第1,5条规定合同之修改必须以书面形式作出。
With a view to ensuring maximum certainty regarding the terms agreed between the parties, article 1.5 of Part Bprovides that modifications to the Contract must be made in writing.
本条款27所规定的赔偿应在条款终止后继续有效。同时,除非有明显错误,否则我方对本条款27规定的到期金额为决定性。
The indemnities in this clause 27 shall survive termination of these Terms and our certificate as to the amounts due under this clause 27 shall, save for manifest error, be conclusive.
但《条例》中的某些条款给司法实践带来了很大的不确定性,从而影响了对商事代理人的保护力度。
However, some provisions of the Regulations bring about some uncertainty in judicial practice and thus affect the effectiveness of a-gent protection.
所以,巴塞尔委员会的一些条款规定应对经济稳定性有“重大”贡献有其必要性。
So some of the Basel committee's hyperbole about a "substantial" contribution to financial stability is justified.
其它任何银行要求转让本信用证都必须通过鉴定性文书获得开证行的批准,一旦获得批准,将作为一个正式的修正条款。
Any other bank requested to transfer this credit, must seek the permission of the issuing bank by authenticated message. This permission, if granted, will be by way of a formal amendment.
其它任何银行要求转让本信用证都必须通过鉴定性文书获得开证行的批准,一旦获得批准,将作为一个正式的修正条款。
Any other bank requested to transfer this credit, must seek the permission of the issuing bank by authenticated message. This permission, if granted, will be by way of a formal amendment.
应用推荐