手斧,李逵被控向宋江整个大厅。
Axes in hand, Li Kui charged across the hall towards Song Jiang.
于是把计策低声告诉宋江。
李逵告诉他们他所听到的,这宋江坚决否认。
Li Kui told them what he had heard, which song Jiang strongly denied.
眼看李逵不相信他,宋江问他搜索自己的家。
Seeing that li Kui did not believe him, Song Jiang asked him to search his house.
北宋江西盐法发生过两次有较大影响的变革。
There were two greatly influential innovations of salt management in Jiangxi region in NorthSong.
宋江;传播;接受。
宋江是个具有双重文化意义的符号——兼具了历史和文学双重性质。
Song Jiang is a symbol with the dual cultural significance-both historical and literary nature.
后来黛玉问她看了啥戏时,她说我看的饿是李奎骂宋江,后来又赔不是。
Daiyu was asked what she saw at the show, she said that I see the hunger is Li Kui scolded SONG Jiang and later Pei Bushi.
作为水浒故事序列中的核心人物,宋江形象经历了一个漫长的动态传播和接受过程。
As the key figure in All Men Are Brothers, the image of Song Jiang has gone through a long process of dynamic spread and acceptance.
两种忠义观的存在也给李逵、宋江这两个典型人物及整个梁山事业带来了巨大影响。
Two kind of loyalty and patriotisms views existence also gave Li Kui, Song Jiangzhei two typical characters and the entire Liangshan enterprise has brought the huge influence.
我不在乎别人的观点,就我而言,我很喜欢这部电视剧,我最喜欢该剧的主要人物宋江。
I don't care about other people's opinions. As for me, I like the TV play very much and I like Song Jiang best, the main character of the TV play.
只有宋江形象改造的成功并趋于稳定,他才能成为一部大书的主角,也才能享有“忠义”的声誉。
Only when his image is remade with success and becomes stable, can Song Jiang become a leading role in this famous work, and be entitled to the prestige of "loyalty and brotherhood."
晁盖和宋江在根本目标上还是一致的,那都是为了追求社会正义,他们的分歧只不过追求的途径不同。
Chao Gaihe sung in the ultimate goal is the same, that is to pursue social justice, their differences only pursuit in different ways.
全书淡化了忠君观念,批判了前传中宋江等接受招安的错误路线,敢于向帝王的权威提出质疑与挑战。
The book has weakened the concept of loyalty, courage to challenge the authority of the emperor, critical mass in the former Song Jiang and other amnesty to accept the wrong line.
由新港文教基金会倡导的宋江阵,已然继新港饴成为当地的一项特色,也是孩子们乐于参加,并引以为豪的活动。
The Sung Chiang Formation, sponsored by the Hsinkang Cultural and Educational Foundation, is an activity that children are proud and happy to take part in.
由新港文教基金会倡导的宋江阵,已然继新港饴成为当地的一项特色,也是孩子们乐于参加,并引以为豪的活动。
The Sung Chiang Formation, sponsored by the Hsinkang Cultural and Educational Foundation, is an activity that children are proud and happy to take part in.
应用推荐