伯格斯从翻滚的蒸汽中走出,微笑着,上下打量着安迪。
Bogs looms from the billowing steam, smiling, checking Andy up and down.
博格斯的故事就此结束,原本他很可能杀了安迪,如果安迪没有采取任何行动来防备的话。
That was the end of Bogs Diamond, a man who might eventually have killed Andy if Andy hadn't taken steps to prevent it (if it was him who took the steps).
伯格斯没有把任何东西放到安迪的嘴里,他的朋友们也没有。他们只是把安迪打了个半死。
Bogs didn't put anything in Andy's mouth, and neither did his friends. What they did do is beat him within an inch of his life...
厄尼说,博格斯看着安迪,以为他疯了。
英国石油勘探与生产部门主管安迪·英格利斯(AndyInglis)对英国《金融时报》表示,Tiber油田“表明了墨西哥湾这片拥有巨大生产潜能的地区的长久生命力”。
Andy Inglis, BP's head of exploration and production, told the Financial Times that Tiber "points to the longevity of the Gulf of Mexico as an area with significant productive potential".
镜头跟着安迪穿过那片噪音和混乱……映出伯格斯·戴蒙德与鲁斯特·麦克布莱德,他们看着安迪走了过去。
WE PAN Andy through the noise and confusion... and discover BOGS DIAMOND and ROOSTER MacBRIDE watching Andy go by.
镜头跟着安迪穿过那片噪音和混乱……映出伯格斯·戴蒙德与鲁斯特·麦克布莱德,他们看着安迪走了过去。
WE PAN Andy through the noise and confusion... and discover BOGS DIAMOND and ROOSTER MacBRIDE watching Andy go by.
应用推荐