安然丑闻中的杰夫·斯哥林就是我在哈佛商学院的同学。
在这方面,2002年1月的安然丑闻可以作为一个对风险社会颇具讽刺意味的脚注。
In this respect, the Enron scandal of January 2002 can be interpreted as an ironic commentary on the notion of a risk society.
然而,2001年发生了戏剧性的变化,安然公司面临收购的会计欺诈行为,媒体称之为安然丑闻。
However there was a dramatic change in 2001, as Enron faced acquisitions of accounting fraud, which the press labelled as Enron scandal.
这又是一场安然丑闻- - -健雷公司有罪不罚地削得公众头皮发麻而管理层却坐在旁边为此鼓掌叫好。
It's Enron all over again — where Ken Lay Inc. scalped the public with utter impunity while regulators sat on the sidelines applauding.
没有什么能够比萨班尼斯-奥克斯莱法案更能印证此点了,这个法案是2002年鉴于安然丑闻而通过的针对公司内部审计职能的法案。
Nowhere is this clearer than the Sarbanes-Oxley act, an overhaul of corporate governance passed in 2002 in the wake of the Enron scandal.
安永的Hurstel先生担心如何使长时间工作的合伙人保持心情愉快,精力充沛,尤其是在安然丑闻损害了会计业良好的声誉之后。
Mr Hurstel, at Ernst & Young, worries about how to keep long-serving partners happy and energised, especially after the Enron scandals have eroded their godlike status.
比起安然丑闻发生后才开始调查,马塞诸塞的证券监管部门已经要求瑞银集团和Bear Stearns递交他们覆盖次优贷款借款人的研究细节。
Rather as after Enron, the securities regulator in Massachusetts has demanded that UBS and Bear Stearns hand over internal details of their research coverage of subprime lenders.
丑闻过后,她安然无恙,名声丝毫未受影响。
前华尔街宠儿安然公司由于会计丑闻倒闭,宣告破产。
Former Wall Street darling Enron collapses in accounting scandal, filing for bankruptcy.
他们认为这归因于2001- 2002年,随着安然公司和世通公司丑闻与像Gomper这样的研究的发表,媒体对该问题的讨论不断增加。
This, they think, was due to a huge increase in discussion of the issue in the media in 2001-02, following the Enron and WorldCom scandals and the publication of the Gompers study.
同样可以肯定的是经济低迷将会引发金融丑闻的披露,如同2002年的安然和世通事件那样。
Equally certain is that the downturn will lead to the emergence of financial scandals, along the lines of Enron and WorldCom in 2002.
2002年,由于卷入安然财务丑闻,安达信会计事务所也随之分崩离析,会计师突然受到大众的关注。
Accountants became suddenly intriguing in 2002 with the spectacular collapse of Arthur Andersen, because of its involvement in the scandals surrounding the fall of Enron.
“如果你是一名会计师或你发现自己处于一个不道德的环境中,你不会只是袖手旁观,否则你就会成为“安然公司丑闻”的一员”。
If you are an accountant or you find yourself in an unethical situation, you can't just stand by and let it happen -then you have another Enron.
《萨班斯·奥克斯利法》,这部由于安然公司丑闻而出台的法律,在美国公司和外国公司看来,存在着过度干预,成本巨大和控制强硬等诸多弊病。
American and foreign firms alike see Sarbanes-Oxley, which was passed in the wake of the Enron scandal, as intrusive, expensive and heavy-handed.
这些丑闻为绝大多数人带来噩耗,倒反而替“华尔街囚犯咨询公司”的创始人拉里•赖文制造了更多上门的买卖。 他专营的项目正是教导白领罪犯们如何安然避过牢狱之凶险。
But what is bad news for most people means more business for Larry Levine, the founder of Wall Street Prison Consultants, which teaches white-collar criminals how to survive prison.
但安然财务丑闻给这个灰色行业添加了一份不光彩的色泽。
但自安然与其他丑闻发生以来,美国人对商界领军人物们的不信任已经不需要什么理由了。
But since Enron and other scandals, Americans don't need much convincing when it comes to mistrusting business leaders.
安然、世通、泰科以及现今的帕玛·拉特丑闻震惊了工商界,并推动了新法规条例的出台。
Scandals at Enron, WorldCom, Tyco and now Parmalat have shaken the business world and prompted new laws and regulations.
特别是安然、世通等著名公司治理丑闻的曝光,进一步激发了西方学者深入研究董事会的兴趣。
Particularly Enron, WorldCom, and other well-known corporate governance scandals are exposed, which aroused western scholars 'in-depth study of the board of directors.
在进入21世纪之后,美国证券市场爆发了安然、世界通讯等一系列大公司的会计丑闻,震惊全世界。
In the 21st century, the US stock market broke out of many accounting scandals such as Enron and WorldCom, shocked the world.
2002年出现了空前数量的企业丑闻:安然,环球电讯,泰科。
2002 saw an unprecedented number of corporate scandals: Enron, Tyco, Global Crossing.
从国际上看,在美国安然事件、世通破产、意大利帕玛拉特丑闻之后,三大国际评级机构都受到美国证券交易委员会的调查。
Internationally, in American enron event, worldcom, bankruptcy, Italy parmalat after the scandal, three international agencies are the United States securities and exchange commission.
继安然和世通等公司的财务丑闻爆发之后,公司治理成为备受上市公司关注的焦点。
After the outbreak of the financial scandals in the Enron and WorldCom and other companies, corporate governance has become the focus that most listed companies put on.
他被判的刑期是所有卷入丑闻的前安然公司管理人员中最长的。
His sentence is the longest handed out to disgraced former Enron executives.
他被判的刑期是所有卷入丑闻的前安然公司管理人员中最长的。
His sentence is the longest handed out to disgraced former Enron executives.
应用推荐