结果:共88例妇女(试验组47例、安慰剂对照组41例)完成了试验。
Results: a total of 88 women, 47 receiving active treatment and 41 in the placebo group, completed the study.
停止治疗以后,在所有检测点,无论治疗组还是安慰剂对照组骨密度均有下降。
Off-treatment, at all sites, there was a decline in women in both the treatment group and the placebo group.
数据分析表明,实验组和安慰剂对照组都有AMD病例发生,但对照组发病率较高。
Analysis showed that cases of AMD occurred in both the experimental and placebo groups but at higher rates among the latter.
另一方面,摄入较低剂量维生素D的男性女性均与安慰剂对照组一样,具有相同的跌倒风险。
On the other hand, the men and women on lower vitamin D doses had the same risk of falling as those on placebo. "It's not just vitamin D, but it's adequate D, " Broe told Reuters Health.
方法:38例男性老年肾虚者采用单盲法,随机分为五子衍宗丸治疗组和安慰剂对照组,服药3个月。
Methods: Single blinded study was conducted in 38 aged ma le with KDS, who were randomly divided into 2 groups treated with WZYZP and placebo respectively for 3 months.
海藻酸钾试食组主要临床症状积分降低,与安慰剂对照组及试食前比较差异有统计学意义(P<0.05)。
The main clinical symptom score in Potassium alginate group was significantly lower than that before the test and that in control group(P< 0.05).
实验发现,在甲强龙组平均年复发率为22%,而安慰剂对照组的平均年复发率是59%,几乎是甲强龙组的3倍。
The average yearly set back rate was 22% in the MP group versus 59% in the placebo group representing three times higher setbacks in the placebo patients.
50名病情曾恶化而后又转诊到康复科的COPD患者被随机分配到两个组:维生素D月剂量100000国际单位治疗组、安慰剂对照组。
For the study, 50 COPD patients with a history of exacerbations who were referred for rehabilitation were randomly assigned to receive either a monthly dose of 100,000 IU of vitamin D or placebo.
期望是得到给药组和对照组(安慰剂)关于症状缓解之间巨大差异的报告。
The expectation is that there should be a great discrepancy between the medicated group and the control group (placebo) in the relief of symptoms being reported.
不幸的是,这些结论大多数都是有缺陷的:许多的结果都是道听途说的,并没有设立相应的对照组以用来考虑安慰剂的影响[5]。
Unfortunately, most of the studies that came to these conclusions were flawed: many results were anecdotal, and control groups were not established to take account of the placebo effect.
这种可能引起安慰剂效应的“无效治疗”经常被作为对照组应用于临床试验,科学家依此判断被测药物的额外作用。
Dummy treatments that might elicit the placebo effect are often used in clinical trials as a comparison group to allow scientists to measure the additional effects of experimental medicines.
在一个年代比较遥远的关于心脏病的试验中,对照组所服用的安慰剂中含有我们现在熟知的能够降低胆固醇的玉米油或橄榄油。
In one older study of heart disease, control group patients were given placebos of corn oil or olive oil.We now know both can lower cholesterol levels.
在一个年代比较遥远的关于心脏病的试验中,对照组所服用的安慰剂中含有我们现在熟知的能够降低胆固醇的玉米油或橄榄油。
In one older study of heart disease, control group patients were given placebos of corn oil or olive oil. We now know both can lower cholesterol levels.
而在实验结束时,在服用安慰剂的那组病人中,症状得到充分缓解的人数与对照组相比几乎达到两倍之多。
By the end of the trial, almost twice as many patients treated with placebo showed adequate relief of symptoms compared with the control group.
研究没有设置服用安慰剂的对照组,通常要得出决定性的结论,对照组是必不可少的。
The study didn't have a placebo group for comparison, generally considered necessary for a conclusive result.
这些患者的体重都下降了10%,被分成使用瘦素的试验组和使用安慰剂的对照组。
Their weight was reduced by 10% and they were given either replacement leptin or a placebo.
UTSW大学的研究者把实验分为两组:第一组白藜芦醇糖尿病小鼠,第二组对照组则给予生理盐水作为安慰剂注射。
The UTSW researchers injected one group of diabetic mice with resveratrol, while a second group was given saline-containing placebo injections.
在他们看来,安慰剂只是一些在实验对象不知情的情况下给对照组使用的毫无药效的假药片儿。
They are designed to be non-functional fake medicine, given to the control group in a blind trial.
对照组予西医常规加安慰剂治疗。
The control group received placebo adding to regular western medicine.
PIVENS项目是迄今为止采用以安慰剂为对照组,对NASH的疗法进行研究的,最大的随机临床试验。
PIVENS is the largest placebo-controlled, randomized clinical trial of therapies ever conducted for NASH.
对照组静点低分子右旋糖苷,口服安慰剂胶囊(淀粉)。
Patients in the control group were treated with low molecular dextran and placebo (made with starch).
研究组接受了至少六个月的生长素注射治疗,然后与使用安慰剂或未接受治疗的对照组做比较。
Growth hormone had to be administered for a minimum of six months and compared with a placebo or no treatment control condition.
方法100例患者随机分为甲氨蝶呤组和对照组,后者服用与甲氨蝶呤外形、颜色、味道相同的安慰剂。
Methods 100 patients were randomly divided into the methotrexate group and the control group, which is taking shape with methotrexate, color, taste the same placebo.
对照组则是安慰剂式的针灸、伪针刺、或不给予针刺。
The control intervention could be placebo acupuncture, sham acupuncture, or no acupuncture.
对于不使用安慰剂或评价复杂干预措施的试验,收集关于对照组给予何种干预措施的信息也很重要。
For trials that do not utilise placebos and those that evaluate complicated interventions, it is also important to collect information regarding what was given to the control group.
对于不使用安慰剂或评价复杂干预措施的试验,收集关于对照组给予何种干预措施的信息也很重要。
For trials that do not utilise placebos and those that evaluate complicated interventions, it is also important to collect information regarding what was given to the control group.
应用推荐