去年年底,伦敦奥利弗•威曼管理咨询公司的安德鲁•查德威克•琼斯(Andrew Chadwick-Jones),前往一家私募公司展业时,他像往常那样预期:约20分钟的长度,不友善的态度。
WHEN Andrew Chadwick-Jones, a management consultant with Oliver Wyman in London, went to pitch to a private-equity firm late last year, he expected the usual: about 20 minutes and a brisk attitude.
继续进行了一系列适应2007年的发言者,我们谈到与动态的概念艺术家安德鲁·琼斯。
Continuing the series of ADAPT 2007 speakers, we spoke with the dynamic concept artist, Andrew Jones.
安德鲁·琼斯一直知道自己的利益在艺术,而当他十六岁,他开始了他的研究,在Alla表面绘画和美术人像在大石数字学院在科罗拉多州。
Andrew Jones always knew his interests were in art, and when he was sixteen he began his studies in Alla Prima painting and fine art portraiture at the Boulder Figure Academy in Colorado.
事情之一,区别于安德鲁·琼斯与其他艺术家的是:在一群人聚到现场前,他将做了很多他的作品。
One of the things that distinguishes Andrew Jones from other artists is that he does a lot of his artwork before a crowd in a live setting.
事情之一,区别于安德鲁·琼斯与其他艺术家的是:在一群人聚到现场前,他将做了很多他的作品。
One of the things that distinguishes Andrew Jones from other artists is that he does a lot of his artwork before a crowd in a live setting.
应用推荐