“好了,”他对福斯特警官说,“最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。”
'Well,' he said to Sergeant Foster, 'in the end, they got the money: Albert, Roger, Diane.
罗杰看看黛安娜,但什么也没说。
每个人都生气了,罗杰生气了,黛安娜想要钱去美国。
罗杰走进厨房弄了些咖啡,这时黛安娜带着狗走进来。
Roger went into the kitchen and made some coffee.Just then Diane came in with the dogs.
“别哭了,黛安娜,”罗杰说。
戴安娜·詹金斯或许得找个别的人什么来为自己腰缠万贯的银行家丈夫——罗杰·詹金斯买裤子,因为面容较好的戴安娜已经逃离英国,去加利福尼亚生活了。
Diana Jenkins probably gets someone else to buy her husband’s pants, he being Roger Jenkins, the multi-millionaire banker.
最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐吗?
In the end, they got the money: Albert, Roger, Diane. They're all rich now. But are they going to be happy?
“好了,”他对福斯特警官说,“最后,他们得到了钱:艾伯特,罗杰,黛安娜。他们现在都富有了。可他们会快乐吗?”
'Well,' he said to Sergeant Foster, 'in the end, they got the money: Albert, Roger, Diane. They're all rich now. But are they going to be happy?'
罗杰的脸又变红了。“住嘴,黛安娜!”
罗杰没变脸色。“哦?有某个人把它们放在那里了。黛安娜不会杀妈妈,我知道这事,是她发现了尸体。”
Roger's face did not change. 'Oh?Someone put them there. Diane did not kill my mother, I know that. She found the body. '
“抱歉,罗杰,”他说。“黛安娜在哪儿?她给我打了电话。”
'I'm sorry, Roger, 'he said. 'Where is Diane?She phoned me. '
“抱歉,罗杰,”他说。“黛安娜在哪儿?她给我打了电话。”
'I'm sorry, Roger, 'he said. 'Where is Diane?She phoned me. '
应用推荐