江都秉承“亲商、安商、富商”的理念,提升服务水平,优化服务环境,提高办事效率。
With the concept of "Cordial, Secure and Profitable Environment for Investors", Jiangdu are improving the service quality, optimizing the service environment and enhancing the service efficiency.
2010年年初,HTC同意为使用微软专利向其支付使用费,前者是一家主要的安卓系统设备的销售商。
In early 2010 HTC, a leading vendor of Android devices, agreed to pay royalties to Microsoft for the use of its patents.
相当数量的产品将交付给总部位于马里兰州首府安纳波利斯的数据服务提供商,安装在其全球网络中。
A significant number of production units will be delivered to the data service provider's Annapolis, Md. headquarters for installation within its global network.
拉斯维加斯纪念品拍卖商朱利安说,亚洲是这个以怀旧为主题的行业未来所系。
Las Vegas-based memorabilia auctioneer Darren Julien says the future of his nostalgia-themed industry lies in Asia.
于是他们与赖安的哥哥杰里米合作,成为美国首家进口巴西黑浆果的供应商。
So they teamed up with Ryan's brother, Jeremy, to become the United States' first supplier of .
安卓在市场上的增加意味着应用程序开发商要在两种竞争的手机系统上分配更多的时间。
Android's surge in the market means app developers are splitting more of their time between the competing phone systems.
自1985年以来,玛丽安·古德曼一直是里希特先生作品的主要经销商,她在确保里希特作品价格实在这一点上功不可没。
Marian Goodman, Mr Richter's primary dealer since 1985, plays a role in seeing that the Richter market is what she calls "an honest game".
许多这些生产商,包括摩托罗拉,在他们首次生产出安卓手机后都因侵权而被起诉过。
Many of those handset makers, including Motorola, have been sued for patent infringement after debuting their Android devices.
微软并非放弃安腾处理器的唯一软件销售商。
Microsoft isn’t the only vendor to abandon the Itanium processor.
百事已与大型啤酒制造商安海思-布希公司签订供应与广告购买协议。
Pepsi has already signed a supplies and ad-purchasing deal with Anheuser-Busch, a big brewer.
分析家预计,这些制造商下一步将会关注能运行安卓软件的廉价智能手机。
Analysts expect that those manufacturers will focus next on cheap smartphones running Android software.
早餐麦片制造商通用磨坊和凯洛格,卡夫食品公司(吉百利所有者),大啤酒生产商英博与安海斯-布希都对它们的最低需求品进行了保值措施。
Breakfast cereal makers General Mills and Kellogg, food maker Kraft (owner of Cadbury), and giant beer makers InBev and Anheuser-Busch have all hedged at least part of their requirements.
世界上最大的钢铁制造商安赛乐米塔尔退出了对澳大利亚矿商麦克阿瑟的联合竞购。
ArcelorMittal, the world's biggest steelmaker, pulled out of a joint acquisition of Australia's Macarthur Coal.
如果安卓更适合摩托罗拉的产品,那么其它设备生产商可能会放弃安卓了。
If it is seen to favour Motorola's products, other device makers might abandon Android.
在2010年初,安桌设备的重要销售商HTC同意向微软支付专利使用费用(据估算每台手机支付了5美元)。
In early 2010 HTC, one of the leading vendors of Android devices, agreed to pay royalties to Microsoft for the use of its patents ($5 per device, according to some estimates).
一位伦敦贸易商佛洛里安·莱昂哈德说,木头经不起时间的考验。
Florian Leonhard, a London dealer, says that time has "vibrated the wood".
更重要的是,一旦其他移动设备生产商担心摩托罗拉公司将获得不公平的优势,那么这次收购将可能阻止这些生产商在他们的设备上使用“安卓”系统。
More fundamentally, the acquisition could discourage other handset-makers from using Android for their devices if they worry that Motorola will gain an unfair advantage.
西南证券首席宏观分析师董先安说:“对于很多出口商来说,美元的波动是一个严重的问题。”
Dong Xian 'an, economist with China Southwest Securities, said: "For many exporters, the dollar's fluctuation is a serious concern."The ability to settle trade in the yuan would reduce such risk.
然而,LCBO是安省最大的零售商。
However, the LCBO is by far the largest wine retailer in the province.
但是在2008年Google放出了他们的第一版安卓手机系统时,HTC是第一个反应过来的制造商,而这得到了回报。
But when Google released its Android smart phone software in 2008, HTC was the first manufacturer on board, and that's paid off. Every u.
之后,安卓系统手机功能改进,与苹果差距缩小了。苹果迷们又指出iOS系统平台要比安卓系统大得多,所以更有利于开发商。
Then, when Android phones improved and the gap closed, Apple fans pointed out that that the iOS platform was was still much bigger than Android and therefore much better for developers.
目前,这家韩国公司坐到了安卓智能手机生产商的头把交椅,已经销售3000万台Galaxy安卓手机。
Currently, the Korean company sits at the top of the heap of Android smartphone makers, selling over 30 million Galaxy devices to date.
但是在2008年Google放出了他们的第一版安卓手机系统时,HTC是第一个反应过来的制造商,而这得到了回报。
But when Google released its Android smart phone software in 2008, HTC was the first manufacturer on board, and that's paid off.
现在最大的问题是,HTC、LG、三星、索尼、戴尔、联想和其他安卓设备制造商如何应对这条消息?
Big question now is: how will HTC, LG, Samsung, Sony Ericsson, Acer, Lenovo and other Android device makers respond to this news? Update: Google.
现在最大的问题是,HTC、LG、三星、索尼、戴尔、联想和其他安卓设备制造商如何应对这条消息?
Big question now is: how will HTC, LG, Samsung, Sony Ericsson, Acer, Lenovo and other Android device makers respond to this news? Update: Google.
应用推荐