你要安分守己,不要卷到那里头去。
它需要它的中央银行保持他安分守己。
It needs its Central Bank to keep it on the straight and narrow.
他安分守己,老老实实地生活着。
当一切都进行得很顺利时,不要总想安分守己。
Don't always try to start something when everything is running smoothly.
在去年被逮捕两次以后,她不得不安分守己一点。
She'll have to keep her nose clean after being arrested twice in the past year.
这位老人便恳切地劝说儿子,要安分守己,听从教授的劝告。
The old man begged his son to settle down and obey his professors.
但如今经济不景气,员工安分守己许多,公司挖墙脚也更难。
But economic uncertainty makes workers more inclined to stay put, and firms that want to hire find it harder to entice people to move.
他老是跟彼得过不去。彼得是个最安分守己的人,这你知道。
He's picking on Peter, and you know Peter's the last man in the world to cause trouble.
实际上,甚至在你还一向安分守己的时候,他也会怀疑不贞行为。
In fact, he is likely to suspect infidelities even when you have kept to the straight and narrow.
这是我对自己经常不安分守己的警告,也是左正尧正在考虑的问题。
In my opinion, it is both a warning to me for my frequent discontent and an issue that Zuo Zhengyao is now pondering over.
我经常早起早睡,安分守己,这些都使她不愿意我离开她的寄宿舍。
My always keeping good hours, and giving little trouble in the family, made her unwilling to part with me;
犯罪率低,议员们在钱财方面多多少少能安分守己,梅莱斯也赢得了喝彩。
He also wins plaudits for his country's low crime rate and for keeping its parliamentarians more or less on the straight and narrow, especially in terms of wealth.
仍然一经你对月的结束变得靠近,水银将会安分守己而且带来丰富酬谢。
Yet once you get closer to month's end, Mercury will be on his best behavior and bring a cornucopia of rewards.
他成了个安分守己的人,能为父亲分忧解难,稳重安详,不再光为自己活着。
He became what he ought to be: useful to his father, steady and quiet, and not living merely for himself.
人类社会中各行各业安分守己,各自发挥其社会功能,这一点算是比较成功的。
The successful one however, in human society is that each industry in society does its own duty and plays its own role.
如此恶性循环下,当基本生存受到威胁时,我们凭什么要求他们还能安分守己?
Such a vicious cycle, when the basic living under threat, w-shall we require them to still can line?
有人说王华祥是东方的毕加索,也有人说王华祥是一个不能安分守己的叛逆份子。
Some people say Wang Huaxiang is the Picasso in the east, also some people say Wang Huaxiang is an elements of treason.
以前的日本家庭中,妻子大多是贤妻良母,安分守己在家做家务,兢兢业业伺候好丈夫。
Former Japanese family, wife, mostly family-orient line do the housework at home, conscientious ministering to the good husband.
马克一直是个喜欢与女人厮混的男人,现在他已结婚,看看他是否会安分守己,将是一件很有趣的事。
Mark has always been a bit of a ladies' man; it will be interesting to see if he settles down now that he's got married.
众所周知,雷吉纳在过去20年里一直安分守己,这不只表现在球场上,更表现在我们的日常生活中。
Reggina have within their soul the courage of honest, as we have proven over 20 years, not just on the field, but also in our day to day actions.
“我自己照顾自己,过着安分守己的日子,”布莱肯说,“这样的事情不该发生在象我这样的人身上。”
"I had taken care of myself, lived a straight and narrow life," says Bracken. "Things like this weren't supposed to happen to people like me."
正如医院不能收取一个月之内再次入院的病人的费用一样,这些提供帮助的机构如果仅仅是确保这些人安分守己,也不会得到任何奖励。
Just as hospitals will not receive funding for patients readmitted within a month of their discharge, these providers will be rewarded for keeping ex-cons on the straight and narrow.
正如医院不能收取一个月之内再次入院的病人的费用一样,这些提供帮助的机构如果仅仅是确保这些人安分守己,也不会得到任何奖励。
Just as hospitals will not receive funding for patients readmitted within a month of their discharge, these providers will be rewarded for keeping ex-cons on the straight and narrow.
应用推荐